Сура Ан-Намль (глава 27) з Корану – арабський англійський переклад | IqraSense.com

Сура Ан-Намль (глава 27) з Корану – арабський англійський переклад

Сура An Naml арабською англійською

Основна інформація та факти про суру Ан-Намль

  • Номер сури (розділу): 27
  • Кількість віршів: 93
  • Англійське значення: Мурахи

Сура Ан-Намль (Мурахи) Переклад арабською та англійською

Сура Ан-Намл арабський англійський переклад

Сура Ан-Намль

Сура Ан-Намл арабський англійський переклад

Сура Ан-Намль – вірші з 1 по 13

1. Та-Сін.
[Ці літери є одним із чудес Корану, і ніхто, крім Аллаха (Єдиного), не знає їх значення]. Це вірші Корану, і (це) Книга (яка пояснює речі);

2. Провідник (на правильний шлях); і радісна новина для віруючих [які вірять в єдиність Аллаха (тобто ісламський монотеїзм)].

Коран Іслам Аллах Дуа


Коран іслам Аллах


3. Ті, хто виконує ас-салат (Ікамат-ас-салат) і дає закят, і вони з упевненістю вірять у подальшу життя (воскресіння, відплата за їхні добрі та погані вчинки, рай і пекло тощо).

4. Воістину, тим, хто не вірить у потойбічний світ, Ми зробили їхні вчинки справедливими для них, тому вони сліпо блукають.

5. Це ті, для кого буде лиха мука (на цьому світі). І в майбутньому житті вони будуть найбільшими невдахами.

6. І воістину, ти (о Мухаммад) отримуєш Коран від Єдиного, Мудрого, Всезнаючого.

7. (Пригадайте), коли Муса (Мойсей) сказав своїм домочадцям: «Воістину! Я бачив вогонь, я принесу вам звідти якусь інформацію або я принесу вам палаюче тавро, щоб ви зігрілися».

8. Але коли він прийшов до нього, його покликали: «Блаженний, хто в огні, і кожен, хто навколо нього! І нехай буде прославлений Аллах, Господь 'Аламін (людства, джинів і всього, що існує).

9. «О Муса (Мойсей)! Воістину! Це Я, Аллах, Всемогутній, Мудрий.

10. «І кинь палицю!» Але коли він побачив, що вона рухається, наче змія, він обернувся в польоті й не озирнувся. (Було сказано): «О Муса (Мойсей)! Не бійтеся, воістину! Посланці не бояться переді Мною.

11. «За винятком того, хто вчинив неправильно і згодом змінив зло на добро, тоді, звичайно, Я Прощаючий, Наймилосердніший.

12. «І сунь руку за пазуху, вийде біла без шкоди. (Це) серед дев’яти знаків (ви візьмете) для Фірауна (фараона) та його народу, вони є людьми, які є фасікунами (бунтівними, непокірними Аллаху).

13. Але коли Наш аят (докази, докази, вірші, уроки, знаки, одкровення тощо) прийшов до них, ясно видно, вони сказали: «Це маніфест магія.

Натисніть тут, щоб завантажити книгу: Дивовижний Коран

Сура Ан-Намл арабський англійський переклад

Сура Ан-Намль – вірші з 14 по 22

14. І вони спростували їх (ці аят) неправомірно та зарозуміло, хоча вони самі були в цьому переконані [тобто ці (аят) від Аллаха, а Муса (Мойсей) є Посланником Аллаха по правді, але вони не любили коритися Мусі ( Мойсей), і ненавидів вірити в його Послання про монотеїзм]. Тож подивіться, яким був кінець муфсідунів (невіруючих, непокірних Аллаху, злочинців, брехунів).

15. І справді, Ми дали знання Дауду (Давиду) і Сулейману (Соломону), і вони обидва сказали: «Вся хвала і подяка Аллаху, Який віддав нам перевагу над багатьма Своїми віруючими рабами!»

16. І Сулейман (Соломон) успадкував (знання) Давуда (Давида). Він сказав: «О людство! Нас навчили пташиної мови, і нам дано все. Це, воістину, очевидна благодать (від Аллаха)».

17. І перед Сулейманом (Соломоном) зібралося його військо з джинів, людей і птахів, і всі вони стояли в бойовому порядку (марширували вперед).

18. Коли вони прийшли в долину мурашок, одна з мурах сказала: «О мурахи! Увійдіть у свої оселі, щоб Сулейман (Соломон) і його військо не розчавили вас, поки вони не помічають».

19. Тож він [Сулайман (Соломон)] посміхнувся, потішившись її промовою, і сказав: «Мій Господи! Надихни і даруй мені силу та здібності, щоб я міг бути вдячним за Твої ласки, які Ти обдарував мене та моїх батьків, і щоб я міг робити праведні добрі вчинки, які будуть приємні Тобі, і допусти мене Твоєю милістю до Твоїх праведних раби».

20. Він оглянув птахів і сказав: «Що це таке, що я не бачу одуда? Або він серед прогульників?

21. «Я обов'язково покараю його суворими муками або вб'ю, якщо він не надасть мені чіткої причини».

22. Але одуд залишився недовго, він (підійшов і) сказав: «Я зрозумів (знання про те), чого ви не зрозуміли, і я прийшов до вас із Саби (Шеба) з правдивою новиною.

Сура Ан-Намл арабський англійський переклад

Сура Ан-Намль – вірші з 23 по 35

23. «Я знайшов жінку, яка керує ними, і їй було дано все, чим міг володіти будь-який правитель землі, і вона має великий трон.

24. Я знайшов її та її людей, які поклоняються сонцю замість Аллаха та Шайтана (Сатана) зробив їхні вчинки справедливими для них, і відгородив їх від шляху (Аллаха), тому вони не мають керівництва,

25. Аль-Ла (це слово має два тлумачення) (А) [Оскільки Шайтан (Сатана) відгородив їх від шляху Аллаха], щоб вони не поклонялися (не падали ниць) Аллаху, або (Б) Щоб вони могли поклонятися ( Аллах, Який відкриває те, що приховано на небесах і на землі, і знає, що ви приховуєте і що відкриваєте. [Тафсір ат-Табарі, том. 19, Сторінка 149]

26. Аллах, Ла іляха іль Хува (ніхто не має права на поклоніння, крім Нього), Господь Всевишнього Трону!

27. [Сулейман (Соломон)] сказав: «Ми побачимо, чи говориш ти правду, чи ти (один) із брехунів.

28. «Ідіть із цим моїм листом і віддайте його їм, а потім відступіть від них і подивіться, що (відповісти) вони повернуть».

29. Вона сказала: «О вожді! Воістину! Ось доставили мені благородного листа,

30. «Воістину! Це від Сулеймана (Соломона), і справді! Воно (читає): В ім'я Аллаха, Всемилостивого, Милосердного;

31. «Не підносіться проти мене, а приходьте до мене як мусульмани (справжні віруючі, які підкоряються Аллаху з повною покорою)»

32. Вона сказала: «О вожді! Порадьте мене в (цій) моїй справі. Я не вирішую жодної справи, доки ти не будеш зі мною».

33. Вони сказали: «Ми маємо велику силу і великі здібності до війни, але вам належить командувати; тож подумай, що будеш наказувати».

34. Вона сказала: «Воістину! Королі, коли вони входять у місто (країну), вони грабують його та принижують найпочесніших серед його людей. І так вони роблять.

35. «Але справді! Я пошлю йому подарунок і побачу, з чим (відповідь) повернуться посланці».

Сура Ан-Намл арабський англійський переклад

Сура Ан-Намль – вірші з 36 по 44

36. Отже, коли (посланці з подарунком) прийшли до Сулеймана (Соломона), він сказав: «Чи допоможеш ти мені багатством? Те, що Аллах дав мені, краще того, що Він дав вам! Ні, ти радієш своєму подарунку!»

37. [Тоді Сулейман (Соломон) сказав голові її посланців, які принесли подарунок]: «Повертайся до них. Ми справді прийдемо до них із військом, якому вони не зможуть протистояти, і ми виженемо їх звідти з ганьбою, і вони будуть принижені».

38. Він сказав: «О вожді! Хто з вас може принести мені свій трон, перш ніж вони прийдуть до мене, здаючись у покору?»

39. Іфріт (сильний) з джинів сказав: «Я принесу це тобі, перш ніж ти піднімешся зі свого місця (ради). І справді, я сильний і гідний довіри для такої роботи».

40. Той, у кого було знання Писання, сказав: «Я принесу це тобі в одну мить!» потім, коли [Сулайман (Соломон)] побачив, що це перед ним, він сказав: «Це з милості мого Господа, щоб випробувати мене, вдячний я чи невдячний! А хто вдячний, той справді той подяку це для (благо) його самого, а хто невдячний, (він невдячний лише за втрату самого себе). Звичайно! Мій Господь багатий (вільний від усіх потреб), щедрий».

41. Він сказав: «Замаскуйте її трон для неї, щоб ми могли побачити, чи буде вона керована (розпізнати свій трон), чи вона буде однією з тих, хто не керується».

42. Коли вона прийшла, їй було сказано: «Твій трон такий?» Вона сказала: «(Це) ніби це те саме». І [Сулейман (Соломон) сказав]: «Знання були даровані нам перед нею, і ми були підкорені Аллаху (в Іслам як мусульмани до неї).

43. І те, чому вона поклонялася крім Аллаха, завадило їй (від ісламу), тому що вона була з невіруючих людей.

44. Їй було сказано: «Увійдіть в Ас-Сарх» [(скляна поверхня з водою під нею) або палац], але коли вона побачила це, вона подумала, що це басейн, і вона (заправила свій одяг) оголивши її ноги, Сулейман (Соломон) сказав: «Воістину, це Сарх [(скляна поверхня з водою під нею) або палац], гладко вимощений скляною плитою». Вона сказала: «Мій Господи! Воістину, я образив себе, і я підкоряюся (в ісламі разом із Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу Аламіна (людства, джинів і всього, що існує)».

Сура Ан-Намл арабський англійський переклад

Сура Ан-Намль – вірші з 45 по 55

45. І справді, Ми послали до Самуда їхнього брата Саліха (Салех), кажучи: «Поклоняйтеся Аллаху (Одиному і нікому іншому). Тоді дивіться! Вони стали двома сторонами (віруючими і невіруючими), які сварилися між собою».

46. ​​Він сказав: «О мій народ! Чому ви прагнуть прискорити зло (мука) перед добром (милістю Аллаха)? чому не шукайте прощення Аллаха, щоб отримати милосердя?

47. Вони сказали: «Ми передвіщаємо погану прикмету від вас і тих, хто з вами». Він сказав: «Ваша погана прикмета в Аллаха; ні, але ви народ, що випробовується».

48. І було в місті дев'ять чоловіків (із синів їхніх начальників), які чинили зло на землі та не хотіли змінюватись.

49. Вони сказали: «Покляніться один одному Аллахом, що ми здійснимо таємний нічний напад на нього та його сім'ю, а потім ми обов'язково скажемо його близьким родичам: «Ми не були свідками руйнування його сім'ї, і воістину! Ми говоримо правду».

50. Тож вони задумали змову, а Ми задумали план, а вони не зрозуміли.

51. Тоді подивіться, яким був кінець їхньої змови! Воістину! Ми знищили їх і їхню націю разом.

52. Це їхні будинки в повній руїні, бо вони чинили зло. Воістину, в цьому дійсно є аят (урок або знак) для людей, які знають.

53. Ми врятували тих, хто увірував і боявся Аллаха, і дотримувався Йому свого обов'язку.

54. І (пам'ятайте) Лаут (Лот)! Коли він сказав своїм людям. Чи здійснюєте ви Аль-Фахішах (зло, великий гріх, будь-який вид незаконного статевого акту, содомію тощо), коли ви бачите (один одному чинять зло без будь-якого екрану тощо)?»

55. «Чи наближаєшся ти до чоловіків у своїх пожадливостях, а не до жінок? Ні, але ви — народ, який поводиться безглуздо».

Сура Ан-Намл арабський англійський переклад

Сура Ан-Намль – вірші з 56 по 63

56. Його люди не дали іншої відповіді, окрім того, що вони сказали: «Вижени родину Лаута (Лота) зі свого міста. Воістину, це люди, які хочуть бути чистими і чистими!»

57. Тож Ми врятували його та його родину, крім його дружини. Ми призначили їй бути з тих, хто залишився.

58. І Ми пролили на них дощ (з каміння). Таким злим був дощ тих, хто був попереджений.

59. Скажи (о Мухаммад): «Хвала і подяка Аллаху, і мир Його рабам, яких Він обрав (для Свого послання)! Чи Аллах кращий, чи (все), що ви приписуєте (Йому) як партнерів?» (Звичайно, Аллах кращий).

60. Хіба не Він (кращий за ваших богів), Хто створив небеса і землю, і посилає для вас воду (дощ) з неба, завдяки чому Ми створюємо чудові сади, повні краси та насолоди? Це не в ваших силах викликати ріст їхніх дерев. Чи є якийсь ілах (бог) у Аллаха? Ні, але вони люди, які приписують рівних (Йому)!

61. Чи не Він (кращий за ваших богів), Хто зробив землю постійною оселею, і розмістив річки посеред неї, і поставив на ній міцні гори, і встановив бар’єр між двома морями (солоним і солодким) вода). Чи є якийсь ілах (бог) у Аллаха? Ні, але більшість із них не знають.

62. Чи не Він (кращий за ваших богів), Хто відгукується на бідного, коли він кличе Його, і Хто усуває зло, і робить вас спадкоємцями землі, покоління за поколінням. Чи є якийсь ілах (бог) у Аллаха? Мало що ти пам'ятаєш!

63. Чи не Він (кращий за ваших богів), Хто веде вас у темряві землі та моря, і Хто посилає вітри як вісників радісної звістки, що йдуть перед Його Милосердям (дощем)? Чи є якийсь ілах (бог) у Аллаха? Хай буде Всевишній Аллах над усіма, кого вони приєднують як партнерів (Йому)!

Сура Ан-Намл арабський англійський переклад

Сура Ан-Намль – вірші з 64 по 76

64. Хіба не Він (кращий за ваших так званих богів), Хто породжує творіння, і потім повторить його, і Хто забезпечує вас з неба і землі? Чи є якийсь ілах (бог) у Аллаха? Скажи: «Наведи свої докази, якщо ти правдивий».

65. Скажи: «Ніхто на небесах і на землі не знає Гайба (невидимого), крім Аллаха, і вони не можуть зрозуміти, коли вони воскреснуть».

66. Ні, вони не знають потойбічного життя. Ні, вони сумніваються в цьому. Ні, вони сліпі про це.

67. А ті, хто не вірує, кажуть: «Коли ми станемо порохом, ми та наші батьки, чи дійсно ми будемо виведені (знову)?

68. «Справді, це було обіцяно нам і нашим предкам раніше, Воістину, це не що інше, як розповіді стародавніх».

69. Скажи їм (о Мухаммад): «Подорожуйте країною і подивіться, який кінець злочинців (тих, хто заперечував Посланців Аллаха і не слухався Аллаха)».

70. І не сумуйте за ними, і не засмучуйтесь (у біді) через те, що вони замишляють.

71. І вони (невіруючі в єдиність Аллаха) кажуть: «Коли (буде) ця обіцянка (буде виконана), якщо ви говорите правду?»

72. Скажи: «Можливо, те, до чого ти хочеш поспішати, може бути близько за тобою.

73. «Воістину, ваш Господь сповнений благодаті для людства, але більшість із них не дякують».

74. І воістину, ваш Господь знає, що приховують їхні груди і що вони відкривають.

75. І немає нічого прихованого на небі та на землі, але є в Ясній Книзі (тобто Аль-Лаух Аль-Махфуз).

76. Воістину, цей Коран розповідає синам Ізраїлю більшу частину того, щодо чого вони розходяться.

Сура Ан-Намл арабський англійський переклад

Сура Ан-Намль – вірші з 77 по 88

77. Воістину, він (цей Коран) є путівником і милістю для віруючих.

78. Воістину, твій Господь вирішить між ними (різними сектами) Своїм судом. І Він – Всемогутній, Всезнаючий.

79. Тож покладайтеся на Аллаха; безперечно, ти (о Мухаммад) на явній істині.

80. Воістину, ти не можеш змусити мертвих почути (тобто принести користь їм і так само невіруючим), а також ти не можеш змусити глухих почути заклик, коли вони тікають, повертаючись спиною.

81. Ви також не можете вивести сліпих з їхньої помилки, ви можете лише змусити почути тих, хто вірить у Наш аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення тощо), і хто підкорився (себе Аллаху). в ісламі як мусульмани).

82. І коли Слово (мук) виповниться проти них, Ми виведемо з землі звіра до них, який буде говорити з ними, тому що людство не вірило з упевненістю в Наш аят (вірші Корану та Пророка). Мухаммад).

83. І (пам’ятайте) День, коли Ми зберемо з кожної нації військо тих, хто заперечував Наші Аят (докази, докази, вірші, уроки, знаки, одкровення тощо), і (тоді) вони (всі) бути зібраним (і відведеним до місця розплати),

84. Поки вони не прийдуть (перед своїм Господом на місці розплати), Він скаже: «Чи заперечували ви Мій аят (докази, докази, вірші, уроки, знаки, одкровення тощо), коли ви зрозуміли їх не в знання, або що (інше) це було те, що ви звикли робити?»

85. І Слово (муки) виповниться проти них, тому що вони вчинили неправильно, і вони не зможуть говорити (щоб захистити себе).

86. Хіба вони не бачать, що Ми створили їм ніч для спокою, а день – видіння? Воістину, в цьому є аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення тощо) для людей, які увірували.

87. І (пам’ятайте) про день, коли засурмлять у трубу, і всі, хто на небесах, і всі, хто на землі, будуть налякані, крім того, кого Аллах (звільнить). І всі прийдуть до Нього упокорені.

88. І ти побачиш гори і думаєш, що вони міцні, але вони пройдуть, як проходять хмари. Справа Аллаха, Який удосконалив усе, воістину! Він добре обізнаний з тим, що ви робите.

Натисніть тут, щоб завантажити книгу: Дивовижний Коран

Сура Ан-Намл арабський англійський переклад

Сура Ан-Намль – вірші з 89 по 93

89. Той, хто принесе добру справу (тобто віру в єдиність Аллаха разом з кожним вчинком праведності), отримає більше, ніж його вартість, і вони будуть у безпеці від терору в той день.

90. І той, хто приносить зло (діло) (тобто Ширк багатобожжя, невіра в єдиність Аллаха та будь-яке зле гріховне діяння), вони будуть скинуті (схильні) на обличчя у вогонь. (І буде сказано їм): «Чи винагороджується вам щось, крім того, що ви робили?»

91. Мені (Мухаммаду) було наказано лише поклонятися Господу цього міста (Макки), Тому, Хто освятив його, і Йому належить усе. І мені наказано бути з числа мусульман (тих, хто підкоряється Аллаху в ісламі).

92. І читати Коран, так що той, хто отримує вказівку, отримує його на благо себе, а хто збивається зі шляху, скажи (йому): «Я лише один із попереджувачів».

93. І скажи [(о Мухаммад) цим політеїстам, язичникам тощо]: «Вся хвала і подяка Аллаху. Він покаже вам Свій аят (знаки, у вас самих, і у всесвіті або покарання тощо), і ви розпізнаєте їх. І ваш Господь не знає, що ви робите».

— Кінець

Назад до Коран, Ісламабо Коран Сура сторінок

підтримка ісламського інформаційного бюлетеня

0 коментарі… додати одну

Залишити коментар