Сура Ан-Ніса (розділ 4) з Корану – арабський англійський переклад | IqraSense.com

Сура Ан-Ніса (розділ 4) з Корану – арабський англійський переклад

Сура Ан-Ніса (розділ 4) з Корану - арабський англійський переклад

Основна інформація та факти про суру Ан-Ніса

  • Номер сури (розділу): 4
  • Кількість віршів: 176
  • Англійське значення: жінки
  • Обкладинки Коран Джуз 4 до 6

Виберіть теми, які обговорюються в сурі Ан-Нісаа

Нижче наведені деякі з тем, які розглядаються в сурі Ан-Ніса.

  • Не забирати грошей і майна сиріт і не користуватися їхніми слабкостями.
  • Покарання за узурпацію майно дітей-сиріт.
  • Розмовляйте з родичами, сиротами та нужденними (і ставтеся до них) ласкаво.
  • Дайте жінкам усі їхні права.
  • Спадкові частки в Іслам.
  • Важливість не порушувати межі Аллах.
  • Дискусія про покарання за непорядні дії.
  • Необхідність покаяння у вчинках непристойності.
  • Необхідність покаятися до того, як хтось помре, і не починати каятися, коли хтось усвідомлює, що наблизився до смерті, коли стає надто пізно для прийняття покаяння.
  • У речах, які комусь не хотілося б мати, може бути добро (і навпаки).
  • Заборона одружуватися з певними жінками (матерями, доньками, сестрами, тітками (сестрами батька і матері) та іншими, які згаданий в вірш 23).
  • Юридичні питання, пов’язані з одруженням з жінками та необхідністю надати жінкам «махр» (гроші, які чоловік дає жінкам під час шлюбу) та інші права.
  • Аллах створив людство «слабким».
  • Необхідність триматися подалі від «майора». гріхи.
  • Як вирішувати конфлікти в а Мусульманський шлюб. (Вірш 35)
  • Настанова щодо того, як бути добрим до своїх батьків, найближчих родичів, сиріт, нужденних, сусідів і чужого сусіда, свого друга та інших, згаданих у вірші 36.
  • Порада не бути жадібним.
  • Аллах не любить тих, хто гордий (зарозумілий).
  • Застереження проти тих, хто витрачає на благодійність лише для того, щоб отримати похвалу і визнання Аллаха.
  • Правила молитви (салат)
  • Аллах прощає, кого забажає, але Він не прощає тим, хто приєднує інших до Нього (у Його поклонінні та Його Божественності).
  • Як Аллах благословив сім'ю і нащадків пророка Ібрагіма (Авраама). мудрість і благословення.
  • Необхідність підкорятися Аллаху, Його Посланцю і вашому лідеру.
  • Вирішуйте між людьми по справедливості.
  • Незалежно від того, смерть буде переслідувати людину (смерть неминуча).
  • Необхідність боротьби проти Сатана і тактика сатани слабка (для тих, хто щиро бореться проти цієї тактики та шепоту).
  • Той, хто кориться пророку, кориться Аллаху (оскільки пророк був носієм послання Аллаха).
  • Необхідність обдумати Коран і як такі роздуми доведуть автентичність Божественного послання.
  • Керівництво надсилати вітання миру один одному. (Вірш 86)
  • Аллах збере все людство під час Судного дня. (Вірш 87)
  • Заборона вбивати іншого Мусульманський і покарання для тих, хто це робить.
  • Інструкції щодо міграції, якщо справи стають складними для мусульман.
  • Необхідність бути справедливим у вирішенні питань, навіть якщо це суперечить сім’ї та собі.
  • Атрибути лицемірів, які включають лінощі в молитвах та інші атрибути.
  • Попередження лицемірам, що вони понесуть найгіршу кару.
  • Ясні вірші, які Ісус (Eesa) не був розіп’ятий, але їм здався таким. (Вірші 157 і 158)
  • У Корані згадуються лише деякі пророки, яких Аллах посилав людству. (Вірш 164)
  • Суворе застереження не говорити нічого про Аллаха, крім того, що є правдою і того, що Він сказав нам через Свої одкровення.
  • та багато інших тем.

Сура Ан-Ніса Переклад арабською та англійською

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

Коран Іслам Аллах Дуа


Коран іслам Аллах


Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

1. О людство! Будьте вірні вашому Господу, Який створив вас з однієї людини (Адама), і з нього (Адама) Він створив його дружину [Хавву (Єву)], і з них обох Він створив багатьох чоловіків і жінок, і бійтеся Аллаха, через Якого ви вимагайте своїх взаємних (прав) і (не розривайте стосунків) маток (спорідненість) . Воістину, Аллах завжди спостерігає за вами.

2. І віддати сиротам їх майно і не міняй (своє) погане на (своє) хороше; і не пожирайте їхнього майна (додаючи його) до вашого майна. Звичайно, це великий гріх.

3. І якщо ти боїшся, що не зможеш поводитись справедливо з дівчатами-сиротами, то одружуйся з (іншими) жінками на свій вибір, двома, трьома або чотирма, але якщо ти боїшся, що не зможеш поводитись справедливо (з ними), то тільки один або (бранці та раби), якими володіють ваші правиці. Це ближче до того, щоб запобігти несправедливості.

4. І дайте жінкам (з якими ви одружуєтеся) їхній Махр (обов’язкові весільні гроші, які дає чоловік своїй дружині під час шлюбу) з хорошим серце, але якщо вони, з власного бажання, передадуть якусь частину цього вам, візьміть це та насолоджуйтесь цим, не боячись будь-якої шкоди (як Аллах зробив це законним).

5. І не віддавайте безглуздим своє майно, яке Аллах зробив для вас засобом існування, а годуйте та одягайте їх ним, і говорите їм слова доброти та справедливості.

6. І випробовуйте сиріт (стосовно їхнього розуму), поки вони не досягнуть шлюбного віку; якщо ви знайдете в них здоровий розум, відпустіть їм їхнє майно, але не споживайте його марнотратно та поспішно, боячись, що вони виростуть, і кожен із опікунів багатий, той не повинен брати платні, але якщо він бідний, нехай він має для себе те, що є справедливим і розумним (відповідно до його роботи). І коли віддасте їм майно їхнє, візьміть свідчення перед ними; і Аллах Вседостатній, щоб взяти до уваги.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

7. Існує частка для чоловіків і частка для жінок із того, що залишилося від батьків і найближчих родичів, будь то майно мале чи велике – законна частка.

8. А коли родичі та сироти і Аль-Масакін (бідні) присутні під час поділу, віддають їм майно та говорять їм слова доброти та справедливості.

9. І нехай у тих (виконавців і опікунів) буде такий же страх, як і за своїх, якби вони залишили слабке потомство. Тож нехай бійся Аллаха і говорити правильні слова.

10. Воістину, ті, хто несправедливо з'їдають майно сиріт, вони з'їдають лише вогонь у своїх черевах, і вони будуть спалені в палаючому вогні!

11. Аллах наказує вас щодо ваших дітей (спадщини); чоловікові — частка, що дорівнює двом самкам; якщо (є) тільки доньки, дві або більше, їхня частка становить дві третини спадщини; якщо одна, її частка — половина. Для батьків шоста частка спадщини кожному, якщо померлий залишив дітей; якщо немає дітей, а батьки є (єдиними) спадкоємцями, мати має третину; якщо у померлого залишилися брати або (сестри), то у матері залишається шостий. (Розподіл у всіх випадках відбувається) після сплати спадщини, яку він міг заповідати, або боргів. Ви не знаєте, хто з них, будь то ваші батьки чи ваші діти, є найближчими до вас у вигоді (ці фіксовані частки) встановлені Аллахом. І Аллах завжди Всезнаючий, Мудрий.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

12. У тому, що залишили ваші жінки, ваша частка становить половину, якщо вони не мають дітей; але якщо вони залишають дитину, ви отримуєте четверту частину того, що вони залишають після сплати спадщини, яку вони могли заповідати, або боргів. У тому, що ви залишите, їх (ваших дружин) частка становить четверту частину, якщо ви не залишите дітей; але якщо ви залишите дитину, вона отримає восьму частину того, що ви залишите після сплати спадщини, яку ви могли заповідати, або боргів. Якщо чоловік або жінка, про чию спадщину йде мова, не залишили ні нащадків, ні нащадків, але залишили брата або сестру, кожен з них отримує шосту частину; але якщо більше двох, вони діляться на третину; після сплати легацій, які він (чи вона) може заповідати, або боргів, щоб (нікому) не було завдано збитків. Це заповідь від Аллаха; і Аллах завжди Всезнаючий, Найтерпеливіший.

13. Це обмеження (встановлені) Аллахом (або приписи щодо законів успадкування), і кожен, хто кориться Аллаху та Його Посланнику (Мухаммаду), буде допущений до Садів, під якими течуть ріки (в Раю), щоб перебувати в них, і це буде чудово успіх.

14. А кожного, хто не підкоряється Аллаху та Його Посланцю (Мухаммаду), і переступає Його межі, Він кине його у Вогонь, щоб перебувати в ньому; і він матиме ганебні муки.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

15. А ті з ваших жінок, які вчиняють незаконні статеві зносини, візьміть свідчення чотирьох свідків з-поміж вас проти них; і якщо вони свідчать, обмежте їх (тобто жінок) у будинках, поки смерть приходить до них або Аллах наказує їм якийсь (інший) шлях.

16. І дві особи (чоловік і жінка) серед вас, які вчинили незаконний статевий акт, покарайте їх обох. І якщо вони покаються (пообіцяють Аллаху, що ніколи не повторять, тобто вчинять незаконні статеві зносини та інші подібні гріхи) і зроблять праведні добрі справи, залиште їх у спокої. звичайно, Аллах завжди є Тим, Хто приймає покаяння, (і Він) Милосердний.

17. Аллах приймає тільки покаяння тих, хто робить зло через невігластво і дурість і незабаром після цього кається; саме їм Аллах простить, і Аллах завжди Всезнаючий, Мудрий.

18. І жодного ефекту не має покаяння тих, хто продовжує робити злі вчинки до смерті обличчя один із них і каже: «Тепер я каюся»; ані тих, хто помирає, будучи невіруючими. Для них Ми приготували болісні муки.

19. О ви, хто вірує! Вам заборонено успадковувати жінок проти їх волі, і ви не повинні ставитися до них суворо, щоб ви могли забрати частину Махра, який ви їм дали, якщо вони не вчинять відкритий незаконний статевий акт. І жити з ними почесно. Якщо вони вам не подобаються, можливо, вам не подобається щось, і Аллах приносить через це багато добра.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

20. Але якщо ви маєте намір замінити дружину на іншу, і ви дали одному з них Cantar (золота, тобто велику кількість) як Mahr, не беріть жодної частини цього назад; чи прийняв би ти це неправомірно без права і (з) явним гріхом?

21. І як ви можете взяти це (назад), коли ви увійшли один до одного, і вони взяли від вас твердий і міцний завіт?

22. І не одружуйтеся з жінками, на яких одружилися ваші батьки, крім тих, що вже минули; справді, це був ганебний і найогидніший, і лихий шлях.

23. Заборонені для вас (для шлюбу): ваші матері, ваші дочки, ваші сестри, сестри вашого батька, сестри вашої матері, дочки вашого брата, дочки вашої сестри, ваша прийомна мати, яка дала вам смоктати, ваші сестри-годувальниці, матері твоїх дружин, твої пасинки під твоєю опікою, народжені від твоїх жінок, до яких ти пішов – але немає на тобі гріха, якщо ти не пішов у них (одружитися з їхніми дочками), – дружини твоїх синів хто (виходить) із власних стегон, і дві сестри в шлюбі одночасно, за винятком того, що вже минуло; Воістину, Аллах – Прощаючий, Милосердний.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

24. Також (заборонено) жінки, які вже одружені, крім тих (полонених і рабів), якими володіють ваші правиці. Так наказав вам Аллах. Усі інші є законними, за умови, що ви шукаєте (їх у шлюбі) з Mahr (гроші за наречену, які дає чоловік своїй дружині під час шлюбу) зі свого майна, бажаючи цнотливості, не вчиняючи незаконних статевий акт, отже, з тими, з ким ви насолоджувалися статевими стосунками, дайте їм їхній Махр, як це передбачено; але якщо після того, як призначений Махр, ви взаємно погоджуєтеся (давати більше), на вас немає гріха. Воістину, Аллах завжди Всезнаючий, Мудрий.

25. І хто з вас не має засобів, щоб одружитися на вільних, віруючих жінках, вони можуть одружитися на віруючих дівчатах з числа тих (полонених і рабів), якими володіють ваші правиці, і Аллах має повне знання про вашу віру, ви один з інший. Одружуйте їх з дозволу їх власного народу (опікунів, Аулії або господарів) і дайте їм їхній Махр відповідно до того, що розумно; вони (згадані вище полонянки та рабині) повинні бути цнотливими, не перелюбувати, не заводити хлопців. А після того, як вони були взяті заміж, якщо вони вчинили незаконний статевий акт, їх покарання вдвічі менше, ніж для вільних (незаміжніх) жінок. Це для того з вас, хто боїться бути пошкодженим у своїй релігії чи своєму тілі; але краще для вас, щоб ви стрималися, бо Аллах Прощає, Милосердний.

26. Аллах хоче прояснити (що є законним і що є незаконним) для вас, і щоб показати вам шляхи тих, хто був перед вами, і прийняти ваше покаяння, і Аллах - Всезнаючий, Мудрий.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

27. Аллах бажає прийняти ваше каяття, але ті, хто слідує своїм пожадливостям, бажають, щоб ви (віруючі) дуже відхилилися від Правильної дороги.

28. Аллах бажає полегшити (тягар) для вас; і людина була створена слабкий (не терпить, щоб припинити статевий акт з жінкою).

29. О ви, хто вірує! Не їжте своє майно між собою несправедливо, якщо це не буде торгівля між вами за взаємною згодою. І не вбивайте себе (і не вбивайте один одного). Воістину, Аллах Милосердний до вас.

30. І того, хто вчинить це через агресію та несправедливість, Ми кинемо у вогонь, і це легко для Аллаха.

31. Якщо ви уникатимете великих гріхів, які вам заборонено робити, Ми відпустимо від вас ваші (малі) гріхи і допустимо вас до благородного входу (тобто Раю).

32. І не бажайте, щоб речі, в яких Аллах створив деяких з вас, перевершували інших. Для чоловіків є винагорода за те, що вони заробили, (і так само) для жінок є винагорода за те, що вони заробили, і просіть Аллаха про Його щедрість. Воістину, Аллах завжди все знає.

33. І кожному Ми маємо призначені спадкоємці того (майна), що залишилося від батьків і родичів. Тим же, з ким ви дали обітницю (братерство), дайте їм належну частину (через Васію – заповіти тощо). Воістину, Аллах завжди Свідок у всьому.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

34. Чоловіки є захисниками і підтримувачами жінок, тому що Аллах зробив одну з них кращою над іншою, і тому що вони витрачають (щоб підтримувати їх) зі своїх засобів. Тому праведні жінки віддано слухняні (Алаху та їхнім чоловікам), і охороняти під час відсутності чоловіка те, що Аллах наказує їм охороняти (наприклад, свою цнотливість, майно свого чоловіка тощо). Щодо тих жінок, з боку яких ви бачите погану поведінку, напоуміть їх (спочатку), (наступно), відмовтеся розділити їхні ліжка, (і в останню чергу) побийте їх (легко, якщо це корисно), але якщо вони повернуться до покори , не шукай проти них засобів (досади). Воістину, Аллах завжди Всевишній, Найвеличніший.

35. Якщо ви боїтеся розриву між ними двома (чоловіком і його дружиною), призначте (двох) арбітрів, одного з його родини, а іншого з її; якщо вони обидва бажають миру, Аллах спричинить їхнє примирення. Воістину, Аллах завжди Всезнаючий, Добре обізнаний у всьому.

36. Поклоняйся Аллаху і не приєднуйся до Нього в поклонінні, і роби добро батькам, родичам, сиротам, Аль-Масакіну (бідним), сусідам, які є близькими родичами, сусідам, які є незнайомцями, компаньйону поруч з тобою , мандрівник (ви зустрічаєтеся) і ті (раби), якими володіє ваша правиця. Воістину, Аллах не любить тих, хто гордий і хвалькуватий.

37. Ті, хто скупий і наказує іншим людям скупість і приховує те, що Аллах дарував їм зі Своїх щедрот. А для невіруючих Ми приготували ганебні муки.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

38. І (також) ті, хто витрачає свої маєтки, щоб їх бачили люди, і не вірять в Аллаха і Останній день [вони є друзями Шайтана (Сатани)], і хто бере шайтан (Сатана) як інтимне; тоді який у нього жахливий інтим!

39. І яка втрата для них, якби вони увірували в Аллаха та в Останній день, і вони витрачали те, що Аллах дав їм на прожиття? І Аллах завжди їх знає.

40. Обов'язково! Аллах не завдає зла навіть вазі атома (чи маленької мурашки), але якщо є якесь добро (зроблене), Він подвоює його і дає від Нього велику винагороду.

41. Як (буде) тоді, коли Ми приведемо свідка від кожного народу і Ми приведемо тебе (о Мухаммад) як свідка проти цих людей?

42. У той день ті, хто не повірив і не послухався Посланника (Мухаммеда), побажають, щоб вони були поховані в землі, але вони ніколи не зможуть приховати жодного факту від Аллаха.

43. О ви, хто вірує! Не підходьте до ас-саляту (молитви), коли ви перебуваєте в стані алкогольного сп’яніння, доки не зрозумієте (значення) того, що ви говорите, а також коли ви перебуваєте в стані джанаби (тобто в стані сексуальної нечистоти і ще не приймав ванну), за винятком подорожей по дорозі (без достатньої кількості води або просто проходження через мечеть), поки ви не вимиєте все своє тіло. І якщо ви захворіли, або перебуваєте в дорозі, або хтось із вас прийде після того, як відповість на поклик природи, або ви були в контакті з жінками (через статеві стосунки) і не знайдете води, зробіть тайаммум чистою землею і потріть її ваші обличчя та руки (Тайаммум) . Воістину, Аллах завжди прощає, прощає.

44. Хіба ти не бачив, як ті, кому була дана частина книги (юдеї), купують хибний шлях і бажають, щоб ти зійшов з Правдивого шляху.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

45. Аллах має повне знання про ваших ворогів, і Аллах достатній як Валі (Захисник), і Аллах достатній як Помічник.

46. ​​Серед тих, хто є євреями, є деякі, які витісняють слова з (їх) потрібних місць і кажуть: «Ми слухаємо твоє слово (о Мухаммад) і не слухаємося» і «Послухай і нехай ти (о Мухаммад) нічого не чуєш». І Раїна з перекручуванням язиків і як насмішка над релігією (іслам). І якби тільки вони сказали: «Ми чуємо і слухаємося» і «Зрозумійте нас», це було б для них краще і правильніше, але Аллах прокляв їх за їхнє зневіра, тому вони вірять лише небагатьом.

47. О ви, кому дано Писання (юдеї та християни)! Вірте в те, що Ми відкрили (Мухаммаду), підтверджуючи те, що (вже) з вами, перш ніж Ми зітремо обличчя (зробивши їх схожими на потилицю; без носа, рота, очей тощо) і повернумо їх назад або проклянемо їх, як Ми прокляли тих, хто порушує суботу. І Заповідь Аллаха завжди виконується.

48. Воістину, Аллах не прощає, щоб товариші були встановлені з ним у поклонінні, але Він прощає, за винятком того (будь-що інше), кому Він забажає, і кожен, хто встановлює партнерів з Аллахом у поклонінні, він справді винайшов величезний гріх.

49. Хіба ви не бачили тих, хто вимагає святості для себе. Ні, але Аллах освячує тих, кого Він забажає, і вони не зазнають несправедливості, навіть дорівнює розміру Фатіла (луската нитка в довгій щілині фінікової кісточки).

50. Подивіться, як вони вигадують брехню проти Аллаха, і досить цього як явного гріха.

51. Хіба ти не бачив тих, кому була дана частина Святого Письма? Вони вірять у Джібта і Тагута і кажуть невіруючим, що вони краще наставлені щодо шляху, ніж віруючі (мусульмани).

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

52. Це ті, кого Аллах прокляв, а тому, кого Аллах проклинає, ти не знайдеш йому (жодного) помічника,

53. Чи вони мають частку в пануванні? Тоді в такому випадку вони б не дали людству навіть Накіру (крапка на зворотному боці фінікової кісточки).

54. Або вони заздрять людям (Мухаммеду та його послідовникам) за що Аллах дав їм зі Своєї щедрості? Тоді Ми вже дали родині Ібрагіма (Авраама) Книгу та Аль-Хікму (Ас-Сунна – Божественне натхнення для тих Пророків, не написане у формі книги), і дарували їм велике царство.

55. З них були (деякі), які увірували в нього (Мухаммада), і з них були (деякі), які відвертали свої обличчя від нього (Мухаммада); і досить пекла, щоб спалити (їх).

56. Обов'язково! Тих, хто не увірував у Наш аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення тощо), Ми спалимо у вогні. Щоразу, коли їхні шкури будуть підсмажені, Ми замінимо їх на інші шкури, щоб вони відчули кару. Воістину, Аллах завжди Наймогутніший, Всемудрий.

57. Але ті, хто увірував (в єдиність Аллаха – Ісламський монотеїзм) і чинять праведні вчинки, Ми введемо їх у Сади, під якими течуть ріки (Рай), перебуваючи там вічно. Там вони матимуть Azwajun Mutahharatun [очищені подружжя або дружини (без менструації, стільця, сечі тощо)], і Ми допустимо їх до відтінків широкого та постійно глибшого (Раю).

58. Воістину! Аллах наказує що ви повинні повернути довіри тим, кому вони належать; і коли ви судите між людьми, ви судите по справедливості. Воістину, яке чудове вчення, яке Він (Аллах) дає вам! Воістину, Аллах завжди Всечуючий, Всевидючий.

59. О ви, хто вірує! Коріться Аллаху і коріться Посланнику (Мухаммаду) і тим з вас (мусульман), хто має владу. (І) якщо ви в чомусь розходитеся між собою, зверніться до цього Аллах і Його Посланник (), якщо ви вірите в Аллаха і в Останній день. Це краще і більше підходить для остаточного визначення.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

60. Чи бачили ви тих (лицемірів), які стверджують, що вони вірять у те, що було послано вам, і в те, що було послано до вас, і вони бажають піти на суд (у своїх суперечках) до тагута (фальшивий) судді тощо), поки їм було наказано їх відхилити. але шайтан (Сатана) хоче збити їх далеко зі шляху.

61. І коли їм сказано: «Прийдіть до того, що зіслав Аллах, і до Посланника (Мухаммада)», ви (Мухаммад) бачите, як лицеміри відвертаються від вас (Мухаммада) з огидою.

62. Як тоді, коли катастрофа спіткає їх через те, що їхні руки послали, вони приходять до вас, клянучись Аллахом: «Ми мали на увазі не більше, ніж доброзичливість і примирення!»

63. Вони (лицеміри) - це ті, про яких Аллах знає, що в їхніх серцях; тому відверніться від них (не карайте їх), але наставляйте їх і говоріть їм дієві слова (тобто вірити в Аллаха, поклонятися Йому, підкорятися Йому і боятися Його), щоб досягти їхньої нутрощі.

64. Ми не посилали жодного Посланця, але щоб нам підкорятися з дозволу Аллаха. Якби вони (лицеміри), коли вони були несправедливі по відношенню до самих себе, прийшли до тебе (Мухаммада) і благали Аллаха прощення, а Посланник благав прощення для них: воістину, вони знайшли б Аллаха Всепрощаючим (Тим, Хто приймає покаяння) ), Милосердний.

65. Але ні, клянусь твоїм Господом, у них не буде віри, доки вони не зроблять тебе (о Мухаммад) суддею у всіх суперечках між ними, і не знайдуть у собі опору проти твоїх рішень, і не приймуть (їх) з повною покорою.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

66. І якби Ми наказали їм (сказавши): «Вбивайте себе (тобто невинні вбивають винних) або покиньте свої домівки», — дуже мало хто з них зробив би це. але якби вони зробили те, що їм було сказано, це було б краще для них і зміцнило б їхню (віру);

67. І справді, тоді Ми мали б дати їм велику нагороду від Себе.

68. І дійсно, Ми повинні були направити їх на Прямий шлях.

69. І ті, хто кориться Аллаху і Посланнику (Мухаммаду), тоді вони будуть у товаристві тих, кому Аллах дарував Свою милість, з пророків, Сіддікун (ті послідовники пророків, які перш за все вірили в їх, як Абу Бакр Ас-Сіддік), мучеників і праведників. А які чудові ці компаньйони!

70. Ось такий Щедрість від Аллаха, і Аллаха достатньо як Всезнаючого.

71. О ви, хто вірує! Дотримуйтесь заходів обережності та вирушайте (в експедицію) групами, або вирушайте разом.

72. Серед вас точно є той, хто відстає (від боротьби на шляху Аллаха). Якщо трапляється нещастя Він каже: «Воістину, Аллах обдарував мене тим, що я не був серед них.

73. Але якщо щедрість (перемога і здобич) прийде до вас від Аллаха, він обов'язково скаже - ніби між вами і ним ніколи не було зв'язків прихильності - «О! Я б хотів, щоб я був з ними; тоді б я досяг великого успіху (хорошої частки здобичі)».

74. Нехай ті (віруючі), хто продає життя цього світу для подальшої боротьби на шляху Аллаха, і той, хто бореться на шляху Аллаха, і буде вбитий або здобуде перемогу, Ми дамо йому велику винагороду.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

75. І що поганого з вами, що ви боретеся не на шляху Аллаха, а за слабких, погано поводилися і пригноблених серед чоловіків, жінок і дітей, чий крик: «Господи наш! Визволи нас із цього міста, люди якого гнобителі; і воскреси нам від Себе Того, Хто захистить, і підійми нам Того, Хто допоможе».

76. Ті, хто вірить, борються на шляху Аллаха, а ті, хто не вірує, борються на шляху Тагута (Сатани тощо). Тож бийтеся проти друзів Шайтана (Сатани); Завжди слабка змова Шайтана (Сатани).

77. Хіба ви не бачили тих, кому було сказано стримати руки (від бійки) і виконати ас-салат (Ікамат-ас-салат), і дати закят, але коли для них була призначена битва, ось! частина з них страх людей, оскільки вони бояться Аллаха або навіть більше. Вони кажуть: «Господи наш! Навіщо ти нам воювати призначив? Ви б дали нам відстрочку на короткий період?» Скажіть: «Короткий — це насолода цим світом. Потойбічний світ (набагато) кращий для того, хто боїться Аллаха, і з вами не будуть вчинені несправедливо, навіть як Фатіла (луската нитка в довгій щілині фінікової кісточки).

78. «Де б ви не були, смерть наздожене вас, навіть якщо ви перебуваєте в міцних і високих фортецях!» І якщо їх досягає якесь добро, вони кажуть: «Це від Аллаха», але якщо їх спіткає якесь зло, вони кажуть: «Це від тебе (о Мухаммад)». Скажи: «Все від Аллаха», то що не так з цими людьми, що вони не розуміють жодного слова?

79. Все, що з добра досягає вас, - від Аллаха, але все, що з вас спіткає зло, - від вас самих. І Ми послали тебе (о Мухаммад) як Посланця до людства, і Аллаха достатньо як Свідка.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

80. Той, хто підкоряється Посланнику (Мухаммаду), справді підкорявся Аллаху, але той, хто відвертається, тоді Ми не послали тебе (о Мухаммад) як спостерігача за ними.

81. Вони кажуть: «Ми слухняні», але коли вони залишають вас (Мухаммада), частина з них проводить всю ніч у плануванні іншого, ніж те, що ви говорите. Але Аллах записує їхні нічні (ділянки). Тож відверніться від них (не карайте їх) і покладіться на Аллаха. І Аллах завжди Вседостатній як Упорядник справ.

82. Хіба вони тоді не розглядають уважно Коран? Якби це було від іншого, а не від Аллаха, вони напевно знайшли б у ньому багато протиріч.

83. Коли до них приходить якась справа, що стосується (суспільної) безпеки або страху, вони повідомляють про це (серед людей), якби вони передали це до Посланнику або тим, хто має владу серед їх, належні слідчі зрозуміли б це від них (безпосередньо). Якби не милість і милість Аллаха до вас, ви б пішли за Шайтаном (Сатаною), за винятком кількох із вас.

84. Тоді боріться (о Мухаммад) на шляху Аллаха, вам не покладено завдання (несуть відповідальності), крім вас самих, і підбурюйте віруючих (боротися разом з вами), можливо, Аллах стримає злу силу невіруючих. А Аллах сильніший у силі і сильніший у покаранні.

85. Той, хто заступається за добру справу, отримає винагороду, а той, хто заступається за злу справу, матиме частку в її тягарі. І Аллах завжди Всемогутній (і також Всесвідок) усе.

86. Коли вас вітають вітанням, вітайте у відповідь тим, що краще за нього, або (принаймні) відповідайте рівним чином. Безсумнівно, Аллах завжди ретельно рахує з усіма речами.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

87. Аллах! La ilaha illa Huwa (ніхто не має права на поклоніння, крім Нього). Напевно, Він збере вас разом у День воскресіння, в чому немає жодних сумнівів. І хто правдивіший у словах, ніж Аллах?

88. Тоді що з вами, що ви розділилися на дві сторони щодо лицемірів? Аллах повернув їх (до невірства) через те, що вони заслужили. Чи бажаєте ви направити того, кого Аллах збив зі шляху? А той, кого Аллах ввів у оману, ти ніколи не знайдеш для нього жодного шляху (прямого шляху).

89. Вони бажають, щоб ви відкинути Віру, як вони відкинули (віру), і таким чином ви всі стали рівними (як один одному). Тож не беріть від них Аулія (захисників або друзів), доки вони не переселяться шляхом Аллаха (до Мухаммада). Але якщо вони відвернуться (від ісламу), візьміть (тримайте) їх і вбийте, де б ви їх не зустріли, і не беріть від них ні Аулія (захисників або друзів), ні помічників.

90. За винятком тих, хто приєднується до групи, між вами і якою є угода (про мир), або тих, хто наближається до вас своїми грудьми, стримуючи боротися з вами, а також боротися зі своїм народом. Якби Аллах хотів, Він справді дав би їм владу над вами, і вони б воювали з вами. Отже, якщо вони відступлять від вас, і не воюють проти вас, і запропонують вам мир, тоді Аллах не відкрив вам шляху проти них.

91. Ви знайдете інших, які бажають мати безпеку від вас і безпеку від своїх людей. Кожного разу, коли їх повертають до спокуси, вони піддаються їй. Якщо вони не відступлять від вас, не запропонують вам мир і не стримають своїх рук, візьміть (тримайте) їх і вбийте, де б ви їх не зустріли. У їхньому випадку Ми надали вам чіткий ордер проти них.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

92. Не для віруючого вбивати віруючого, за винятком (якщо це було) помилково, і кожен, хто вбиває віруючого помилково, (це встановлено, що) він повинен звільнити віруючого раба та компенсацію (кровні гроші, тобто Дія) передається родині покійного, якщо вони не перерахують її. Якщо покійний належав до воюючих з вами людей і був віруючим; звільнення віруючого раба (приписано), і якщо він належав до народу, з яким у вас є договір про взаємний союз, компенсація (гроші за кров – Дія) повинна бути виплачена його родині, а віруючий раб повинен бути звільнений. І той, хто вважає це (покаяння звільнення раба) поза його можливостями, він повинен постити протягом двох місяців поспіль, щоб шукати покаяння в Аллаха. А Аллах завжди Всезнаючий, Мудрий.

93. І той, хто навмисно вбиває віруючого, його відплата - пекло, щоб перебувати в ньому, і Гнів і прокляття Аллаха на нього, і для нього уготована велика кара.

94. О ви, хто вірує! Коли ви йдете (воювати) на шляху Аллаха, перевірте (правду) і не кажіть нікому, хто вітає вас (приймаючи іслам): «Ти не віруючий»; шукаючи тлінних благ мирського життя. У Аллаха набагато більше прибутків і здобичі. Як він зараз, так і ви самі були раніше, поки Аллах не надав вам Свої милості (тобто наставив вас до ісламу), тому будьте обережні в розрізненні. Аллах завжди добре знає те, що ви робите.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

95. Нерівні ті з віруючих, які сидять (вдома), за винятком тих, хто є інвалідами (внаслідок травми, сліпих чи кульгавих тощо), і тих, хто наполегливо бореться на шляху Аллаха своїм багатством і їхні життя. Аллах віддав перевагу в класах тим, хто наполегливо прагне і бореться зі своїм багатством і своїм життям над тими, хто сидить (вдома). Кожному Аллах пообіцяв добро (Рай), але Аллах віддав перевагу тим, хто наполегливо бореться, над тими, хто сидить (вдома), великою винагородою;

96. Ступені (вищих) ступенів від Нього, а також Прощення та Милосердя. А Аллах – Прощаючий, Милосердний.

97. Воістину! Щодо тих, кого ангели беруть (у смерті), поки вони кривдять собі (оскільки вони залишилися серед невіруючих, хоча для них була обов’язкова еміграція), вони (янголи) кажуть (їм): «У якому (стані) ви були ?» Вони відповідають: «Ми були слабкі й пригноблені на землі». Вони (ангели) кажуть: «Хіба земля Аллаха не була достатньо просторою, щоб ви могли переселитися на неї?» Такі люди знайдуть своє місце проживання в пеклі – яке лихе місце!

98. За винятком слабких серед чоловіків, жінок і дітей, які не можуть розробити план і не в змозі керувати своїм шляхом.

99. Для них є надія, що Аллах простить їх, а Аллах завжди прощає, часто прощає.

100. Той, хто емігрує (зі свого дому) на шляху Аллаха, знайде на землі багато місць для проживання та багато для життя. А той, хто залишить свій дім як емігрант до Аллаха і Його Посланця, і смерть наздожене його, його нагорода, безсумнівно, належить Аллаху. А Аллах – Прощаючий, Милосердний.

101. І коли ви (мусульмани) подорожуєте по землі, не буде на вас гріха, якщо ви скоротите свій Salat (молитва) якщо ви боїтеся, що невіруючі можуть напасти на вас, воістину, невіруючі завжди є для вас відкритими ворогами.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

102. Коли ти (о Посланник Мухаммад) будеш серед них і ведеш їх в ас-салат (молитві), нехай одна частина з них встане [в салаті (молитві)], а ти візьмеш їхню зброю з ними; коли вони закінчать свої поклони, нехай вони займуть свої позиції в тилу і нехай інша сторона підійде, яка ще не молилася, і нехай вони моляться з вами, дотримуючись усіх заходів обережності та маючи зброю. Ті, які не вірують, бажають, якщо ви недбало поставилися до своєї зброї та свого багажу, напасти на вас одним поривом, але на вас немає гріха, якщо ви відкладете свою зброю через незручності дощу або через те, що ви хворі, але вживайте всіх заходів обережності. Воістину, Аллах приготував для невіруючих принизливу муку.

103. Коли ви закінчите намаз (молитву – соборну), згадуйте Аллаха стоячи, сидячи і лежачи на боці, а коли ви вільні від небезпеки, зробіть намаз (Ікамат-ас-Намаз). Воістину, молитва наказується віруючим у визначені години.

104. І не будь слабким у погоні за ворогом; якщо ви страждаєте (труднощі), то, звичайно, вони (теж) страждають (труднощі), як ви страждаєте, але у вас є надія від Аллаха (за винагороду, тобто рай) те, на що вони не сподіваються, і Аллах завжди Всезнаючий, Всемудрий.

105. Воістину, Ми зіслали тобі (о Мухаммад) Книгу (цей Коран) у правда, щоб ви могли судити між людьми за тим, що Аллах показав вам (тобто навчив вас через Божественне натхнення), тож не будьте благачем за підступних.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

106. І шукайте прощення в Аллаха, бо Аллах завжди прощає, милосердний.

107. І не сперечайтеся від імені тих, хто обманює себе. Воістину, Аллах не любить тих, хто зраджує його довіру і потурає злочинам.

108. Вони можуть приховувати (свої злочини) від людей, але вони не можуть приховати (їх) від Аллаха, тому що Він з ними (за Його знанням), коли вони вночі плетуть змови словами, які Він не схвалює, і Аллах завжди охоплює що вони роблять.

109. Ось! Ви ті, хто сперечався за них у життя цього світу, але хто буде сперечатися за них у День Воскресіння проти Аллаха, або хто тоді буде їхнім захисником?

110. І кожен, хто робить зло або кривдить себе, але потім шукає прощення Аллаха, він знайде Аллаха Прощаючим, Милосердним.

111. А хто заробляє гріх, той заробляє його тільки проти себе. А Аллах завжди Всезнаючий, Мудрий.

112. І той, хто заробляє провину або гріх, а потім кидає це комусь невинному, той справді обтяжує себе неправдою та явним гріхом.

113. Не мав Благодать Аллаха і Його милість Якби був на тобі (о Мухаммад), частина з них, безсумнівно, прийняла б рішення ввести тебе в оману, але (насправді) вони не вводять в оману нікого, крім самих себе, і вони не можуть завдати тобі анітрохи шкоди. Аллах послав вам Книгу (Коран) і Аль-Хікму (ісламські закони, знання законних і незаконних речей, тобто сунну Пророка – законні шляхи), і навчив вас тому, чого ви не знали. І Ever Great є Милість Аллаха тобі (о Мухаммад).

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

114. У більшості їхніх таємних розмов немає нічого доброго, крім того, хто наказує садаку (милосердя на шляху Аллаха), або маруф (ісламський монотеїзм і всі добрі та праведні справи, які встановив Аллах), або примирення між людство, і той, хто це робить, шукає добра Задоволення АллахаМи дамо йому велику винагороду.

115. І той, хто суперечить і виступає проти Посланника (Мухаммада) після того, як йому ясно вказано правильний шлях, і йде іншим шляхом, ніж віруючі. Ми залишимо його на обраному ним шляху і спалимо його в пеклі — яке лихе місце.

116. Воістину! Аллах прощає не (гріх) встановлювати партнерів у поклонінні з Ним, але Він прощає, кому забажає, інші гріхи, крім цього, і той, хто встановлює партнерів у поклонінні Аллаху, справді заблукав далеко.

117. Вони (всі ті, хто поклоняється іншим, ніж Аллах) не закликають нічого, крім жіночих божеств, крім Нього (Аллаха), і вони не закликають нічого, крім Шайтана (Сатани), наполегливого бунтаря!

118. Аллах прокляв його. І він [Шайтан (Сатана)] сказав: «Я візьму призначена порція своїх рабів;

119. Воістину, Я введу їх в оману, і, безперечно, Я пробуджу в них помилкові бажання; і, звичайно, я накажу їм відрізати вуха худобі, і справді, я накажу їм змінити природу, створену Аллахом». І той, хто приймає Шайтана (Сатану) як Валі (захисника або помічника) замість Аллаха, безумовно, зазнав явної втрати.

120. Він [Шайтан (Сатана)] дає їм обіцянки і збуджує в них помилкові бажання; і обіцянки Шайтана (Сатани) не що інше, як обман.

121. Житлом таких (людей) є пекло, і вони не знайдуть звідти виходу.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

122. Але тих, хто увірував (в єдиність Аллаха – ісламський монотеїзм) і творив праведні вчинки, Ми допустимо до Садів, під якими течуть ріки (тобто до Раю), щоб жити там вічно. Обітниця Аллаха є Істиною, і чиї слова можуть бути правдивішими за слова Аллаха? (Звичайно, жодного).

123. Це не буде відповідати вашим бажанням (мусульман), ані бажанням людей Писання (іудеїв і християн), кожен, хто чинить зло, отримає за це винагороду, і він не знайде жодного захисника чи помічника, крім Аллаха. .

124. І кожен, хто робить праведні добрі вчинки, чоловік чи жінка, і є істинно віруючим в Єдність Аллаха (мусульманин), такий увійде в Рай і не в останню чергу несправедливість, навіть розміром з Накіра (плямка на спині фініковий камінь), буде зроблено їм.

125. І хто може бути кращим у релігії, ніж той, хто підкоряє своє обличчя (себе) Аллаху (тобто слідує релігії Аллаха ісламського монотеїзму); і він Мухсін (доброчинець – див. V.2:112). І дотримується релігії Ібрагіма (Авраама) Ханіфи (ісламський монотеїзм – поклонятися нікому, крім Аллаха). І Аллах прийняв Ібрагіма (Авраама) як Халіла (близького друга).

126. І до Аллах належить все, що на небі, і все, що на землі. І Аллах завжди охоплює все.

127. Вони запитують у вас правових настанов щодо жінок, скажіть: «Аллах наставляє вас про них і про те, що написано вам у Книзі щодо дівчат-сиріт, яким ви не даєте встановлених часток (стосовно Махра та спадщини), але яким ви бажання одружитися, і (щодо) дітей, які є слабкими та пригнобленими, і що ви твердо стоїте за справедливість до сиріт. І будь-яке добро, яке ви робите, Аллах завжди знає про це.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

128. І якщо жінка боїться жорстокості або покидання з боку свого чоловіка, на них обох немає гріха, якщо вони укладуть умови миру між собою; і помиритися краще. А людське внутрішнє «я» піддається жадібності. Але якщо ви робите добро і триматися подалі від злаВоістину, Аллах завжди добре обізнаний про те, що ви робите.

129. Ви ніколи не зможете домогтися ідеальної справедливості між дружинами, навіть якщо це ваше палке бажання, тому не надто схиляйтеся до однієї з них (приділяючи їй більше свого часу та забезпечення), щоб залишити іншу на повісті ( тобто ні розлучений, ні одружений). І якщо ви будете діяти по справедливості, і будете робити все, що є правильним, і будете боятися Аллаха, тримаючись подалі від усього, що є поганим, тоді Аллах — Прощаючий, Милосердний.

130. Але якщо вони розлучаються (по розлучення), Аллах дасть достаток кожному з них зі Своєї щедрості. І Аллах Завжди Вседостатній для потреб Своїх створінь, Всемудрий.

131. Аллаху належить усе, що на небесах, і все, що на землі. І воістину, Ми рекомендували людям Писання перед вами і вам (о мусульманам), щоб ви (всі) боялися Аллаха і виконували свій обов’язок перед Ним, але якщо ви не віруєте, то Аллаху належить усе, що є в небеса і все, що на землі, і Аллах завжди багатий (вільний від усіх потреб), гідний усякої похвали.

132. Аллаху належить усе, що на небесах, і все, що на землі. І Аллах завжди Вседостатній як Упорядник справ.

133. Якщо Він забажає, Він може забрати вас, о люди, і привести інших. І Аллах завжди Всемогутній над цим.

134. Хто бажає нагороди в цьому житті світу, тоді з Аллахом (Одиним і ніким іншим) є винагорода за це мирське життя та загробне життя. І Аллах завжди Всечуючий, Всевидючий.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

135. О ви, хто вірує! Твердо відстоюйте справедливість, як свідки Аллаха, навіть якщо це проти вас самих, або ваших батьків, або ваших родичів, багатих він чи бідних, Аллах кращий захисник для обох (ніж ви). Тож не дотримуйтеся пожадливостей (ваших сердець), щоб ви не уникнули справедливості, і якщо ви спотворите своє свідчення або відмовляєтеся дати його, воістину, Аллах завжди добре обізнаний про те, що ви робите.

136. О ви, хто вірує! Віруйте в Аллаха, і в Його Посланника (Мухаммада), і в Книгу (Коран), яку Він зіслав Своєму Посланнику, і в Писання, яке Він зіслав тим, хто був перед ним, і кожен, хто не вірує в Аллаха, Його Ангелів, Його Книг, Його Посланців і Останнього Дня, тоді він справді заблукав далеко.

137. Воістину, ті, хто вірять, потім не вірують, потім вірують (знову), і (знову) не вірують, і продовжують зростати в невірстві; Аллах не пробачить їм і не направить їх на шлях (правий).

138. Віддати в лицеміри звістка, що є для них болюча мучити.

139. Ті, хто приймають невіруючих за Аулію (захисників, помічників або друзів) замість віруючих, чи вони шукати честі, сила і слава з ними? Воістину, тоді Аллаху належить вся честь, сила і слава.

140. І вже відкрито вам у Книзі (цьому Корані), що коли ви послухайте вірші Аллаха коли їм відмовляють і з них знущаються, то не сідай з ними, поки вони не займуться іншою розмовою; (але якби ви залишилися з ними) звичайно в такому випадку ви були б схожі на них. звичайно, Аллах збере лицемірів і невіруючих всі разом в пеклі,

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

141. Ті (лицеміри), які чекають і спостерігають про вас; якщо ви отримуєте перемогу від Аллаха, вони кажуть: «Хіба ми не були з вами», але якщо невіруючі досягають успіху, вони кажуть (їм): «Хіба ми не заволоділи вами і не захистили ми вас від віруючих?» Аллах розсудить між вами (всіма) в День Воскресіння. І ніколи Аллах не дасть невіруючим шлях (перемогти) над віруючими.

142. Воістину, лицеміри прагнуть обдурити Аллаха, але це Він обманює їх. І коли вони встають на намаз (молитву), вони стоять з лінню і щоб їх бачили люди, і вони мало згадують Аллаха.

143. (Вони) коливаються між тим і тим, не належать ні до тих, ні до тих, і той, кого Аллах збиває з шляху, ти не знайдеш йому шляху (до істини – іслам).

144. О ви, хто вірує! Не приймайте за Аулії (захисників, помічників або друзів) невіруючих замість віруючих. Чи бажаєте ви запропонувати Аллаху явний доказ проти себе?

145. Воістину, лицеміри будуть у найнижчі глибини (клас) Вогню; не знайдеш їм помічника.

146. За винятком тих, хто кається (від лицемірства), робить праведні добрі вчинки, твердо тримається Аллаха і очищає свою релігію для Аллаха (поклоняючись нікому, крім Аллаха, і творячи добро тільки заради Аллаха, а не для показухи), тоді вони будуть з віруючими. І Аллах дарує віруючим велику винагороду.

147. За що Аллах карає вас, якщо ви дякували (Йому) і вірили в Нього. Аллах завжди цінує (благо), Всезнаючий.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

148. Аллах не любить, щоб зло було висловлено публічно, за винятком того, хто був скривджений. А Аллах завжди Всечуючий, Всезнаючий.

149. Чи ви (люди) розкриваєте (добрими словами подяки) добру справу (зроблену вам у вигляді ласки кимось), чи приховуєте її, чи прощаєте зло, … воістину, Аллах завжди прощає , Всемогутній.

150. Воістину, ті, хто не вірує в Аллаха і Його Посланців і бажають провести різницю між Аллахом і Його Посланцями (віруючи в Аллаха і не віруючи в Його Посланців), кажучи: «Ми віримо в одних, але відкидаємо інших», і бажають прийняти шлях між ними.

151. Вони насправді невіруючі. А для невіруючих Ми приготували принизливу муку.

152. А ті, хто віруйте в Аллаха та Його посланців і не робіть різниці між будь-яким із них (посланців), Ми дамо їм винагороду, а Аллах — Прощаючий, Милосердний.

153. Люди Писання (євреї) просять тебе, щоб книга зійшла на них з небес. Справді, вони просили Мусу (Мойсея) навіть більше, ніж це, коли вони сказали: «Покажи нам Аллаха привселюдно», але вони були вражені громом і блискавкою за свою злочестивість. Тоді вони поклонялися тельцю навіть після того, як до них приходили явні докази, докази та ознаки. (Навіть) тому Ми пробачили їм. І Ми дали Мусі (Мойсеєві) явний доказ влади.

154. І для їхнього завіту Ми підняли над ними Гору і (в іншому випадку) Ми сказали: «Увійдіть до воріт, поклонившись (або вклонившись) зі смиренням»; Ми наказали їм: «Не порушуйте (виконуючи мирські справи в) суботу (суботу)». І Ми взяли від них твердий завіт.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

155. Через те, що вони порушили заповіт і відкинули аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення тощо) Аллаха, і через те, що вони несправедливо вбивали пророків, і через те, що вони сказали: «Наші серця закутані (покривалами, тобто ми не розуміємо, що говорять посланці)» – ні, Аллах запечатав їхні серця через їхнє невір’я, тому вони вірують небагато.

156. І через їхнє (євреїв) невір'я та висловлювання проти Марьям (Марія) серйозне фальшиве звинувачення (що вона вчинила незаконний статевий акт);

157. І через їхні слова (вихваляючись): «Ми вбили Месію Ієсу (Ісуса), сина Марьям (Марія), Посланник Аллаха», – але вони не вбили його, і не розіп’яли його, але подібність Іеси (Ісуса) була надана іншій людині (і вони вбили цю людину), і ті, хто розходиться в цьому, повні сумнівів. Вони не мають (певних) знань, вони керуються лише припущеннями. Напевно; вони не вбили його [тобто 'Ієса (Ісус), син Мар'ям (Марії)]:

158. Але Аллах підняв його ['Ісу (Ісуса)] (з його тілом і душа) до Себе (і Він на небесах). А Аллах завжди Всемогутній, Мудрий.

159. І немає нікого з людей Святого Письма (юдеїв і християн), але треба вірити в ньому ['Ієса (Ісус), син Мар'ям (Марії), лише як Посланник Аллаха і людина], перед його смертю ['Іса (Ісус) або єврея чи християнина] (під час поява ангела смерті). І в День Воскресіння він ['Іса (Ісус)] буде свідком проти них.

160. За кривду євреїв Ми заборонили їм певну добру їжу, яка була їм дозволена, і за те, що вони перешкоджали багатьом на Шляху Аллаха;

161. І вони брали Ріба (лихварство), хоча їм було заборонено брати це, і вони пожирали матеріальні цінності людей протиправно (хабарництво тощо). А для невіруючих серед них Ми приготували болісну муку.

162. Але ті серед них, хто добре обґрунтований знаннями, і віруючі вірять у те, що було ніспослано тобі (Мухаммаду), і те, що було ніспослано перед тобою, і ті, хто звершує намаз (Ікамат-ас- салат), і дати закят і віруйте в Аллаха і в Останній день, саме їм Ми дамо велику нагороду.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

163. Воістину, Ми маємо натхненний ти (о Мухаммад), як Ми надихнули Нуха (Ноя) і пророків після нього; Ми (також) надихнули Ібрагіма (Авраама), Ісмаїла (Ісмаїла), Ісхака (Ісаака), Якуба (Якова) і Аль-Асбата [дванадцять синів Якуба (Якова)], Ієсу (Ісуса) ), Аюб (Йов), Юнус (Йона), Харун (Аарон) і Сулейман (Соломон), а Давуду (Давиду) Ми дали Забур (Псалми).

164. І Посланців Ми згадували тобі раніше, і Посланців Ми не згадували тобі, – а з Мусою (Мойсеєм) Аллах говорив прямо.

165. Посланці як носії добрих новин, а також попередження, щоб людство не оскаржувало Аллаха після Посланців. А Аллах завжди Всемогутній, Мудрий.

166. мета Аллах є свідком те, що Він зіслав (Коран) тобі (о Мухаммад), Він послав це зі Своїм Знанням, і ангели свідчать. І Аллах Вседостатній як Свідок.

167. Воістину, ті, хто не вірує [приховуючи правду про пророка Мухаммеда та його послання про істинний ісламський монотеїзм, написане разом з ними в Таурат (Тора) та Інджіль (Євангеліє)] і запобігають (людству) від Шлях Аллаха (Ісламський монотеїзм), вони, безумовно, далеко заблукали. (Тафсир Аль-Куртубі). (Див. V.7:157)

168. Воістину, тих, хто не увірував і вчинив неправильно [приховуючи правду про пророка Мухаммеда та його послання про істинний ісламський монотеїзм, написане з ними в Таурат (Тора) та Інджіль (Євангеліє)], Аллах не пробачить і не простить Він веде їх на будь-який шлях, – (Тафсир Аль-Куртубі).

169. Крім шляху до пекла, щоб жити в ньому вічно, і це завжди легко для Аллаха.

170. О людство! Воістину, до вас прийшов Посланник (Мухаммад) з істиною від вашого Господа, тож вірте в нього, це краще для вас. Але якщо ви не віруєте, то, звичайно, Аллаху належить усе, що на небесах і на землі. А Аллах завжди Всезнаючий, Мудрий.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

171. О люди Святого Письма (юдеї та християни)! Не перевищуйте обмежень у вашій релігії і не кажіть про Аллаха нічого, крім правди. Месія 'Іса (Ісус), син Мар'ям (Марії), був (не більше ніж) Посланником Аллаха і Його Словом («Будь!» - і він був), яке Він дарував Мар'ям (Марії) і духу (Рух) створений Ним; тому віруйте в Аллаха і Його посланців. Не кажи: «Три (трійця)!» Припиніть! (це) краще для вас. Бо Аллах є (єдиний) Єдиний Ілах (Бог), слава Йому (Найбільший Він) над народженням сина. Йому належить усе, що на небесах, і все, що на землі. І Аллах Вседостатній як Упорядник справ.

172. Месія ніколи не буде пишатися відмовитися бути рабом Аллаха, ні ангели, які знаходяться поблизу (до Аллаха). І кожного, хто відкидає Його поклоніння і пишається, тоді Він збере їх усіх разом до Себе.

173. Отже, тим, хто увірував (в єдиність Аллаха – ісламський монотеїзм) і вчинив праведні вчинки, Він віддасть їм (належну) нагороду, і більше зі Своєї щедрості. Але тих, хто відмовляється від Його поклоніння і загордується, Він покарає болісними муками. І не знайдуть собі крім того Аллах будь-який захисник або помічник.

174. О людство! Воістину, прийшов до вас переконливий доказ (пророк Мухаммад) від вашого Господа, і Ми зіслали вам явне світло (цей Коран).

175. Отже, тих, хто увірував в Аллаха і міцно тримався за Нього, Він допустить їх до Своєї милості та благодаті (тобто Раю) і направить їх до Себе прямим шляхом.

Сура Ан-Ніса арабський англійський переклад

176. . Вони вимагають від вас законного вироку. Скажи: «Аллах наказує (таким чином) щодо Аль-Калала (тих, хто не залишив ні нащадків, ні висхідних спадкоємців). Якщо чоловік помре, залишивши сестру, але не матиме дітей, їй належить половина спадщини. Якщо (такою померлою була) жінка, яка не залишила дітей, її брат отримує спадщину. Якщо є дві сестри, їм належить дві третини спадщини; якщо є брати і сестри, чоловікові буде вдвічі більше, ніж жінці. (Таким чином) Аллах роз'яснює вам (Свій Закон), щоб ви не заблукали. А Аллах все знає».

Прочитайте суру Ан-Ніса

Додаткові довідки

підтримка ісламського інформаційного бюлетеня

0 коментарі… додати одну

Залишити коментар