Сура Юнус (глава 10) з Корану – арабський англійський переклад | IqraSense.com

Сура Юнус (розділ 10) з Корану – арабський англійський переклад

Сура Юнус арабська англійська

Основна інформація та факти про суру Юнус

  • Номер сури (розділу): 10
  • Кількість віршів: 109
  • Англійське значення: названий на честь пророка Юнуса (Йона)

Сура Юнус (Йона) Переклад арабською та англійською

Сура Юнус арабський англійський переклад Сура Юнус арабський англійський переклад

1. Аліф-Лам-Ра. [Ці літери є одним із чудес Корану, і ніхто, крім Аллаха (Єдиного), не знає їх значення]. Це вірші Книги (Коран) Аль-Хакім [вказують на законні та незаконні речі, пояснюють (Божественні) Закони Аллаха для людства, ведуть їх до вічного щастя, наказуючи їм слідувати справжньому ісламському монотеїзму, – не поклоняючись жодному але єдиний Аллах – який приведе їх до раю і врятує від пекла].

2. Чи є дивом для людства те, що Ми послали Наше Натхнення людині з їхнього середовища (тобто Пророку Мухаммаду) (промовляючи): «Попередьте людство (про майбутні муки в пеклі) і дайте хорошу новину тим, хто вірить (у Єдність Аллах і в Його Пророка Мухаммада) що вони отримають від свого Господа винагороду за свої добрі справи?» (Але) невіруючі кажуть: «Це справді очевидний чаклун (тобто Пророк Мухаммад і Коран)!

Коран Іслам Аллах Дуа


Коран іслам Аллах


3. Воістину, вашим Господом є Аллах, Який створив небеса та землю за шість днів, а потім Істава (піднявся) на трон (справді у спосіб, який підходить Його Величності), розпоряджаючись усіма речами. Жоден посередник (не може благати Його), окрім як після Його дозволу. Це Аллах, ваш Господь; тому поклоняйся Йому (Один). Тоді ти не пам'ятаєш?

4. До Нього є повернення всіх вас. Обітниця Аллаха правдива. Це Він починає творіння, а потім повторить його, щоб Він винагородив по справедливості тих, хто увірував (в єдиність Аллаха - ісламський монотеїзм) і вчинив праведність. Але ті, хто не увірував, будуть мати напій киплячої рідини та болісні муки, тому що вони звикли не вірувати.

5. Це Він зробив сонце сяючою річчю, а місяць світлом і виміряв його (їх) стадії, щоб ви могли знати кількість років і рахунок. Не Аллах створив це, але по правді. Він пояснює аят (докази, докази, вірші, уроки, знаки, одкровення тощо) докладно для людей, які мають знання.

6. Воістину, в зміні ночі і дня і в усьому, що Аллах створив на небесах і на землі, є аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення тощо) для тих людей, які дотримуються своїх обов'язок перед Аллахом і дуже бійся Його.

Сура Юнус арабський англійський переклад

7. Воістину, ті, хто не сподівається на зустріч з Нами, але задоволені і задоволені життям нинішнього світу, і ті, хто нехтує Нашими аятами (доказами, доказами, аятами, уроками, знаменнями, одкровеннями тощо). ),

8. Їхньою обителлю буде Вогонь через те, що вони звикли заробляти.

9. Воістину, ті, хто вірять [в єдиність Аллаха разом із шістьма статтями віри, тобто вірити в Аллаха, Його ангелів, Його книги, Його посланців, День воскресіння та Аль-Кадар (Божественні передустановлення) – іслам Монотеїзм], і чинять праведні справи, їхній Господь проведе їх через їхню віру; під ними потечуть ріки в садах насолоди (раю).

10. Їхнім способом прохання в ньому буде Субханака Аллахумма (Слава Тобі, о Аллах!) і салямі (мир, безпека від усякого зла) будуть їхні вітання в ньому (рай)! і завершенням їх прохання буде: Аль-Хамду Ліллахі Раббіл-'Аламін [Вся хвала і подяка Аллаху, Господу 'Аламіна (людства, джинів і всього, що існує)].

11. І якби Аллах прискорив для людства зло (вони викликають для себе та своїх дітей тощо, перебуваючи в стані гніву), як Він прискорює для них добро (вони закликають), тоді вони були б зруйновані. Тож Ми залишаємо тих, хто не очікує зустрічі з Нами, у їхніх злочинах, сліпо блукаючи в розгубленості. (Тафсир Ат-Табарі; том. 11, сторінка 91)

12. І коли шкода торкається людини, вона кличе Нас, лежачи на боці, сидячи чи стоячи. Але коли Ми усунули від нього шкоду, він іде так, ніби ніколи не просив Нас про шкоду, яка його торкнулася! Тому Мусріфуну здається справедливим те, що вони робили.

13. І справді, Ми знищили покоління до вас, коли вони чинили несправедливо, тоді як їхні посланці приходили до них із ясними доказами, але вони не були такими, щоб увірувати! Так Ми відплачуємо людям, які є муджрімунами (невіруючим, багатобожникам, грішникам, злочинцям тощо).

14. Тоді Ми змусили вас слідувати за ними, покоління за поколінням на землі, щоб Ми могли побачити, як ви будете працювати!

Сура Юнус арабський англійський переклад

15. І коли їм читають Наші ясні аяти, ті, хто не сподівається на зустріч з Нами, кажуть: «Принесіть нам інший Коран, крім цього, або змініть його». Скажи (о Мухаммад): «Це не для мені змінити його за власним бажанням; Я дотримуюся лише того, що мені відкрито. Воістину, я боюся муки Великого Дня (тобто Дня Воскресіння), якби я не послухався свого Господа».

16. Скажи (о Мухаммад): «Якби Аллах так захотів, я б не читав це тобі, і Він не зробив би це тобі відомим. Воістину, я пробув серед вас ціле життя до цього. Невже у вас немає глузду?»

17. Отже, хто робить більше поганого, ніж той, хто кує брехню проти Аллаха або заперечує Його аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення тощо)? Звичайно, Муджрімун (злочинці, грішники, невіруючі та політеїсти) ніколи не досягнуть успіху!

18. І вони поклоняються крім Аллаха тому, що не завдає їм шкоди і не приносить їм користі, і вони кажуть: «Це наші заступники перед Аллахом». Скажи: «Чи повідомляєш ти Аллаху про те, чого Він не знає на небесах і на землі?» Нехай буде прославлений і піднесений Він понад усе, що вони приєднують до Нього як партнерів!

19. Людство було лише однією спільнотою (тобто на одній релігії – ісламському монотеїзмі), потім вони розійшлися (пізніше), і якби не було Слово, яке вийшло раніше від вашого Господа, це було б вирішено між ними щодо того, що вони відрізнялися .

20. І вони кажуть: «Як це не зіслано на нього знамення від його Господа?» Скажи: «Невидиме належить Одному Аллаху, тож чекайте, воістину я з вами серед тих, хто чекає (на Суд Аллаха)».

Сура Юнус арабський англійський переклад

21. І коли Ми дозволимо людству скуштувати милості після того, як їх спіткало якесь лихо, ось! Вони починають змову проти Наших Аятів (доказів, доказів, віршів, уроків, знаків, одкровень тощо)! Скажи: «Аллах більш швидкий у планах!» Звичайно, Наші посланці (ангели) записують усе, що ви задумали.

22. Він є Той, Хто дає вам можливість подорожувати по суші та морю, доки ви не будете на кораблях, і вони пливуть з ними з попутним вітром, і вони радіють цьому, тоді прийде штормовий вітер і хвилі прийдуть до них з З усіх боків, і вони думають, що вони оточені ним, вони закликають Аллаха, роблячи свою віру чистою для Нього одного, кажучи: «Якщо Ти (Аллах) позбавиш нас від цього, ми будемо справді вдячні».

23. Але коли Він визволив їх, ось! Вони бунтують (не слухаються Аллаха) на землі несправедливо. О людство! Ваше повстання (непокора Аллаху) лише проти вас самих, - коротка насолода цим мирським життям, тоді (в кінці) ви повернетеся до Нас, і Ми повідомимо вам, що ви робили.

24. Воістину, подібність (цього) мирського життя подібна до води (дощу), яку Ми посилаємо з неба, тому через неї виникають змішані продукти землі, якими їдять люди та худоба, доки земля не вкриється своїм прикрашає і прикрашає, і його люди думають, що вони мають усі повноваження розпоряджатися ним, Наша Команда досягає його вночі чи вдень, і Ми робимо його як чисто скошений урожай, наче він не цвів учора! Таким чином Ми докладно пояснюємо аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення, закони тощо) для людей, які розмірковують.

25. Аллах кличе до дому миру (тобто Раю, приймаючи релігію Аллаха ісламського монотеїзму та роблячи праведні добрі справи та утримуючись від політеїзм і злі вчинки) і наставляє, кого Він хоче, на Прямий шлях.

Сура Юнус арабський англійський переклад

26. Для тих, хто зробив добро, це найкраще (нагорода, тобто рай) і навіть більше (тобто мати честь дивитися на Обличчя Аллаха Ìá ÌáÇáå). Ні темрява, ні пил, ні будь-яка принизлива ганьба не покриє їхніх облич. Вони мешканці Раю, вони будуть жити в ньому вічно.

27. А тим, хто заслужив злі вчинки, відплата за злі вчинки подібна до них, і принизлива ганьба покриє їх (їхні обличчя). Не буде їм захисника від Аллаха. Обличчя їхні будуть ніби вкриті шматками з темряви ночі. Вони мешканці вогню, вони будуть жити в ньому вічно.

28. І в День, коли Ми зберемо їх усіх разом, тоді Ми скажемо тим, хто став партнером у поклонінні з Нами: «Зупиніться на своєму місці! Ти і твої партнери (яким ти поклонявся в мирському житті)». тоді Ми розділимо їх, і їхні (так звані) партнери Аллаха скажуть: «Ви поклонялися не нам».

29. «Настільки достатньо Аллаха для свідка між нами і вами, що Ми справді нічого не знали про ваше поклоніння нам».

30. Там! Кожна людина буде знати (точно), що (все) він заробив раніше, і вони будуть повернуті до Аллаха, їхнього законного Господа (Маула), і їхні вигадані фальшиві божества зникнуть з них.

31. Скажи (о Мухаммад): «Хто забезпечує тебе з неба і із землі? Або кому належить слух і зір? А хто виводить живе з мертвого і виводить мертве з живого? А хто розпоряджається справами?» Вони скажуть: «Аллах». Скажи: «Чи не злякаєтеся ви тоді покарання Аллаха (за встановлення суперників у поклонінні Аллаху)?»

32. Таким є Аллах, ваш Господь в істині. Отже, після правди, що ще може бути, крім помилки? Як тоді вас відвернули?

33. Так виправдано Слово вашого Господа проти тих, хто повстає (не слухається Аллаха), що вони не вірять (в Єдиність Аллаха і в Мухаммада як Посланця Аллаха).

Сура Юнус арабський англійський переклад

34. Скажи: «Чи є серед ваших (так званих) партнерів Аллаха той, хто починає створення, а потім повторює його?» Скажи: «Аллах створює творіння, а потім повторює його. Тоді як ви введені в оману (від істини)?»

35. Скажи: «Чи є серед ваших (так званих Аллаха) партнерів той, хто веде до істини?» Скажи: «Аллах веде до істини. Чи тоді Той, Хто дає керівництво до істини, більш гідний наслідування, чи той, хто не знаходить керівництва (сам), якщо він не буде керований? Тоді що з тобою? Як тебе судити?»

36. І більшість із них керуються лише припущеннями. Звичайно, припущення не можуть протистояти істині. Воістину, Аллах знає все, що вони роблять.

37. І цей Коран не є таким, який міг би коли-небудь бути створений іншим, крім Аллаха (Володаря небес і землі), але він є підтвердженням (одкровення), яке було до нього [тобто Таурат (Тора) , та Інджіл (Євангеліє) тощо], а також повне пояснення Книги (тобто законів і розпоряджень тощо, встановлених для людства) – у цьому немає жодних сумнівів від Господа Аламіна (людства, джинів, і все, що існує).

38. Або вони кажуть: «Він (Мухаммад) підробив це?» Скажи: «Тоді принесіть суру (главу), подібну до неї, і кличте до кого тільки можете, крім Аллаха, якщо ви говорите правду!»

39. Ні, вони заперечують це; знання, яке вони не могли осягнути і тлумачення якого ще не прийшло до них. Отже, ті, хто до них, заперечували. Тоді подивіться, який був кінець залімуна (багатобожників і злочинців тощо)!

40. І серед них є ті, хто в це вірить, і серед них є ті, хто в це не вірить, і ваш Господь всезнає Муфсідуна (злочинців, брехунів тощо).

41. І якщо вони вам заперечують, скажіть: «Для мене мої справи, а для вас ваші справи! Ти невинний у тому, що я роблю, а я невинний у тому, що ти робиш!»

42. І серед них є такі, що слухають вас, але чи можете ви змусити глухих почути, навіть якщо вони не розуміють?

Сура Юнус арабський англійський переклад

43. І серед них є такі, що дивляться на вас, але чи можете ви вести сліпих, навіть якщо вони не бачать?

44. Справді! Аллах нічим не кривдить людей; але людство помиляється.

45. І в День, коли Він збере (воскресить) їх разом, (це буде), як якщо б вони не залишилися (в життя цього світу і могили тощо), але годину дня. Вони впізнають один одного. Воістину зруйновані будуть ті, хто заперечував зустріч з Аллахом і не отримав прямий шлях.

46. ​​Незалежно від того, чи показуємо Ми тобі (за твого життя, о Мухаммад) щось із того, що Ми обіцяємо їм (муки), – або Ми змушуємо тебе померти, – все одно для Нас є їхнє повернення, і більше того, Аллах є Свідком того, що вони використовували зробити.

47. І для кожної Умми (громади чи нації) є Посланник; коли прийде їхній Посланник, справа буде розсуджена між ними по справедливості, і вони не зазнають кривди.

48. І вони кажуть: «Коли буде ця обіцянка (мука або День воскресіння), - якщо ви говорите правду?»

49. Скажи (о Мухаммад): «Я не маю влади над будь-якою шкодою чи прибутком для себе, крім того, що захоче Аллах. Для кожної Умми (спільноти чи нації) є призначений термін; коли їхній термін досягнуто, вони не можуть ні відкласти його, ні на годину (або мить) вперед». (Тафсір Аль-Куртубі).

50. Скажи: «Скажи мені, якщо Його мука прийде до тебе вночі чи вдень, до якої частини поспішить муджрімун (невіруючі, багатобожники, грішники, злочинці)?»

51. Чи тоді, коли це справді сталося, ви повірите в це? Що! Тепер (ви вірите)? І ти (раніше) прискорював це!»

52. Тоді буде сказано тим, хто завдав шкоди собі: «Скуштуйте собі вічну муку! Чи отримуєте ви винагороду за те, що раніше заробляли?»

53. І вони просять тебе (о, Мухаммад), повідомити їм (кажучи): «Чи це правда (тобто муки та встановлення Години; – День Воскресіння)?» Говорять так! Клянусь Господом! Це сама правда! і від цього не втекти!»

Сура Юнус арабський англійський переклад

54. І якби кожна людина, яка вчинила несправедливість (невіруючи в Аллаха та поклоняючись іншим, крім Аллаха), володіла всім, що є на землі, і прагнула викупити себе цим (це не буде прийнято), і вони відчували б у своїх серцях жалійте, коли вони побачать муки, і вони будуть суджені по справедливості, і не буде їм заподіяно ніякої кривди.

55. Без сумніву, все, що є на небесах і на землі, належить Аллаху. Без сумніву, обітниця Аллаха правдива. Але більшість із них не знають.

56. Це Він дає життя і спричиняє смерть, і до Нього ви (всі) повернетеся.

57. О людство! Прийшла до вас добра порада від вашого Господа (тобто Коран, який наказує все добре і забороняє все, що є злим), і зцілення для того (хвороба невігластва, сумнівів, лицемірства та розбіжностей тощо) у ваших грудях, – настанова та милість (роз’яснення дозволеного та недозволеного тощо) для віруючих.

58. Скажи: «Щедрість Аллаха і Його милість (тобто Іслам і Коран); - нехай там радіють». Це краще, ніж те (багатство), яке вони накопичують.

59. Скажи (о, Мухаммад, цим багатобожникам): «Скажи мені, яке забезпечення зіслав тобі Аллах! І ви зробили з цього законне і незаконне». Скажи (о Мухаммад): «Чи Аллах дозволив тобі (зробити це), чи ти вигадуєш брехню проти Аллаха?»

60. А що думають ті, хто вигадує брехню проти Аллаха, у День Воскресіння? [тобто вони думають, що їм буде прощено і вибачено! Ні, їх чекає вічне покарання у вогні пекла]. Воістину, Аллах сповнений щедрості для людей, але більшість із них невдячні.

61. Що б ти (о Мухаммад) не робив, і яку б частину Корану ти не читав, і який би вчинок ти (людство) не робив (добро чи зло), Ми є Свідками цього, коли ти роблю це. І ніщо не приховано від вашого Господа (як) вага атома (чи маленької мурахи) на землі чи на небі. Не те, що менше за це або те, що більше за це, але (записано) у Чіткому Записі. (Тафсір Ат-Табарі. Том 11, сторінка 129).

Сура Юнус арабський англійський переклад

62. Без сумніву! Воістину, Аулія Аллаха [тобто ті, хто вірить в єдиність Аллаха і сильно боїться Аллаха (утримується від усіх видів гріхів і поганих вчинків, які він заборонив), і сильно любить Аллаха (виконує всі види добрих справ, які Він наказав)], страх не спіткає їх, і вони не будуть сумувати, –

63. Ті, хто вірив (в єдиність Аллаха - ісламський монотеїзм), і звикли багато боятися Аллаха (утримуючись від злих справ і гріхи і роблячи праведні вчинки).

64. Для них радісна звістка як у нинішньому світі (тобто праведний сон, який бачить сама людина або показаний іншим), так і в майбутньому житті. Ніяких змін не може бути в Словах Аллаха, це справді найвище успіх.

65. І нехай їхня мова не засмучує тебе (о Мухаммад), бо вся влада і честь належать Аллаху. Він Всечуючий, Всезнаючий.

66. Без сумніву! Воістину, Аллаху належить той, хто на небесах і той, хто на землі. А ті, хто поклоняються і закликають інших, крім Аллаха, насправді вони не слідують за (так званими) партнерами Аллаха, вони слідують лише припущенням і лише вигадують брехню.

67. Він Той, Хто призначив для вас ніч, щоб ви могли відпочити в ній, і день, щоб зробити все видимим (для вас). Воістину, це аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення тощо) для людей, які слухають (тобто тих, хто глибоко мислить).

68. Вони (юдеї, християни та язичники) кажуть: «Аллах народив сина (дітей)». Слава Йому! Він багатий (вільний від усіх потреб). Йому належить усе, що на небесах, і все, що на землі. У вас на це немає ордеру. Ви говорите проти Аллаха те, чого не знаєте?

69. Скажи: «Воістину, ті, хто винаходить брехню проти Аллаха, ніколи не досягнуть успіху» -

70. Коротка насолода в цьому світі! – і тоді вони повернуться до Нас, тоді Ми змусимо їх відчути найжорстокіші муки, тому що вони звикли не вірувати [в Аллаха, невірити Його Посланцям, заперечувати та оскаржувати Його аят (докази, знаки, аяти тощо)].

Сура Юнус арабський англійський переклад

71. І перекажіть їм новини про Нуха (Ноя). Коли він сказав своїм людям: «О мій народ, якщо моє перебування (з вами) і моє нагадування (вам) про аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення тощо) Аллаха є важкими ти, тоді я покладаюся на Аллаха. Тож придумайте свою змову, ви та ваші партнери, і нехай ваша змова не викликає у вас сумнівів. Тоді винесіть мені свій вирок і не давайте перепочинку.

72. «Але якщо ви відвернетеся [від прийняття моєї доктрини ісламського монотеїзму, тобто поклонятися нікому, крім Аллаха], тоді я не прошу від вас жодної нагороди, моя нагорода тільки від Аллаха, і мені наказано бути одним із мусульмани (ті, хто підкоряється волі Аллаха)».

73. Вони заперечували його, але Ми звільнили його і тих, хто був з ним на кораблі, і зробили їх поколіннями, що змінюють одне за одним, тоді як Ми потопили тих, хто заперечував Наші аят (докази, докази, уроки, знамення, одкровення тощо). ). Тоді подивіться, чим закінчилися попереджені.

74. Потім після нього Ми послали посланців до їхнього народу, вони принесли їм ясні докази, але вони не повірили тому, що вони вже відкинули заздалегідь. Таким чином Ми запечатуємо серця грішників (тих, хто не вірує в єдиність Аллаха і не кориться Йому).

75. Потім після них Ми послали Мусу (Мойсея) і Харуна (Аарона) до Фірауна (Фараона) і його вождів з Нашими аятами (доказами, доказами, віршами, уроками, знаменнями, одкровеннями тощо). Але вони поводилися зарозуміло і були муджрімунами (невіруючими, грішниками, багатобожниками, злочинцями тощо).

76. Коли до них прийшла правда від Нас, вони сказали: «Це справді ясно магія.

77. Муса (Мойсей) сказав: «Скажи ти (це) про правду, коли вона прийшла до тебе?» Це магія? Але чарівники ніколи не досягнуть успіху».

78. Вони сказали: «Ти прийшов до нас, щоб відвернути нас від тієї (віри), якою ми знайшли наших батьків, - і щоб ви двоє могли мати велич на землі? Ми вам двом не повіримо!»

Сура Юнус арабський англійський переклад

79. І Фіраун (фараон) сказав: «Приведіть до мене кожного добре обізнаного чаклуна».

80. І коли прийшли чаклуни, Муса (Мойсей) сказав їм: «Киньте те, що хочете кинути!»

81. Потім, коли вони кинули, Муса (Мойсей) сказав: «Те, що ви принесли, це чаклунство, Аллах, безсумнівно, знищить його. Воістину, Аллах не виправляє роботу Аль-Муфсідуна (злочинців, розбещеників тощо).

82. «І Аллах встановить і зробить очевидним істину Своїми словами, як би сильно муджрімун (злочинці, невіруючі, багатобожники, грішники тощо) ненавиділи це».

83. Але ніхто не повірив у Мусу (Мойсея), крім нащадків його народу, через страх перед Фірауном (фараоном) та його вождями, щоб вони не переслідували їх; і воістину, Фіраун (фараон) був зарозумілим тираном на землі, він справді був одним із Мусріфунів (багатобожників, грішників і правопорушників, тих, хто відмовляється від правди та йде за злом, і вчиняє всілякі великі гріхи).

84. І Муса (Мойсей) сказав: «О мій народ! Якщо ви вірили в Аллаха, тоді покладайтеся на Нього, якщо ви мусульмани (ті, хто підкоряється волі Аллаха)».

85. Вони сказали: «Ми покладаємося на Аллаха. Господи наш! Зробіть нас не випробуванням для людей, які є залімунами (політеїстами та злочинцями) (тобто не змушуйте їх перемагати нас).

86. «І врятуй нас Твоєю милістю від невіруючих».

87. І ми натхненний Муса (Мойсей) і його брат (кажучи): «Візьміть житла для свого народу в Єгипті, і зробіть свої житла місцями для вашого поклоніння, і виконайте ас-салат (Ікамат-ас-салат), і дайте радісну новину віруючим .

88. І Муса (Мойсей) сказав: «Господи наш! Ти справді дарував Фірауну (фараону) та його вождям блиск і багатство в житті цього світу, наш Господи! Щоб вони збивали людей з Твого шляху. Господи наш! Знищіть їхнє багатство і закам’яніть їхні серця, щоб не повірили, доки не побачать болісних мук».

Сура Юнус арабський англійський переклад

89. Аллах сказав: «Воістину, звернення до вас обох прийнято. Тож ви обидва дотримуйтесь Прямого шляху (тобто продовжуйте робити добрі справи та проповідуйте Послання Аллаха з терпінням), і не слідуйте шляхом тих, хто не знає (правда, тобто вірити в Єдність Аллаха, а також вірити в Нагорода Аллаха: Рай тощо).»

90. І Ми перевели дітей Ізраїлю через море, і Фіраун (фараон) зі своїми військами йшов за ними в гнобі та ворожнечі, поки, коли він потонув, він не сказав: «Я вірю, що Ла іляха ілья (Хува): (ніхто не має права на поклоніння, крім) Він, «в Кого вірять діти Ізраїлю, а я один із мусульман (тих, хто підкоряється волі Аллаха)».

91. Тепер (ви вірите), коли ви раніше відмовлялися вірити, і ви були одним із муфсідунів (злочинців, корупціонерів тощо).

92. Тож цього дня Ми доставимо твоє (мертве) тіло (з моря), щоб ти міг бути знаком для тих, хто прийде після тебе! І воістину, багато людей нехтують нашими аятами (доказами, доказами, віршами, уроками, знаменнями, одкровеннями тощо).

93. І справді, Ми оселили синів Ізраїлю в почесному місці (Шам і Міср) і надали їм блага, і вони не розходилися, доки до них не прийшло знання. Воістину, Аллах розсудить між ними в День Воскресіння в тому, в чому вони розходилися.

94. Отже, якщо ти (о Мухаммад) сумніваєшся щодо того, що Ми відкрили тобі, [тобто те, що твоє ім’я написано в Таурат (Тора) та Інджіль (Євангеліє)], тоді запитай тих, хто читає Книгу [ Таурат (Тора) та Інджіл (Євангеліє)] перед вами. Воістину, правда прийшла до вас від вашого Господа. Тож не будь із тих, хто сумнівається (в цьому).

95. І не будь одним із тих, хто заперечує аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення тощо) Аллаха, бо тоді ти будеш одним із невдах.

96. Справді! Ті, проти кого Слово (Гнів) Господа твого виправдано, не повірять.

97. Хоч би до них прийшло всяке знамення, – поки не побачать болісної муки.

Сура Юнус арабський англійський переклад

98. Чи було місто (громада), яке увірувало (побачивши покарання), і його Віра (в той момент) врятувала його (від покарання)? (Відповідь – жодного) – крім народу Юнуса (Йони); коли вони увірували, Ми усунули від них муки ганьби в житті (теперішнього) світу і дозволили їм насолоджуватися деякий час.

99. Якби твій Господь хотів, усі на землі увірували б. Отже, ти (о Мухаммад) тоді змусиш людство, поки воно не стане віруючим.

100. Нікому не належить вірити, окрім як з дозволу Аллаха, і Він пошле гнів на тих, хто неуважний.

101. Скажи: «Погляньте на все, що є на небесах і на землі», але ні аят (докази, докази, вірші, уроки, знамення, одкровення тощо), ні застереження не приносять користі тим, хто не вірує.

102. Тоді чи вони чекають (чогось), крім (знищення), як дні людей, які пішли перед ними? Скажи: «Почекай, я (теж) з тобою серед тих, хто чекає».

103. Тоді (в кінці) Ми рятуємо Наших посланців і тих, хто увірував! Таким чином, на Нас покладається врятувати віруючих.

104. Скажи (о Мухаммад): «О ви, люди! Якщо ви сумніваєтеся щодо моєї релігії (іслам), то (знайте, що) я ніколи не буду поклонятися тим, кому ви поклоняєтеся, крім Аллаха. Але я поклоняюсь Аллаху, Який змушує вас померти, мені наказано бути одним із віруючих.

105. «І (це навіяно мені): Спрямуй своє обличчя (о Мухаммад) повністю до релігії Ханіфа (ісламський монотеїзм, тобто поклонятися нікому, крім Аллаха Єдиного), і ніколи не будь одним із мушрікунів (тих, хто приписує партнерів до Аллах, політеїсти, ідолопоклонники, невіруючі в єдиність Аллаха і ті, хто поклоняється іншим разом з Аллахом).

106. «І не звертайтеся, окрім Аллаха, до того, що не принесе вам користі чи шкоди, але якщо (у разі) ви зробили це, ви, безперечно, будете одним із залімунів (багатобожників і злочинців). »

Сура Юнус арабський англійський переклад

107. І якщо Аллах торкнеться вас образою, ніхто не зможе її усунути, крім Нього; і якщо Він бажає вам чогось доброго, немає нікого, хто зможе відбити Його прихильність, яку Він спричиняє, щоб вона досягла будь-кого зі Своїх рабів, якого забажає. І Він – Прощаючий, Наймилосердніший.

108. . Скажіть: «О ви, людство! Тепер правда (тобто Коран і пророк Мухаммад) прийшла до вас від вашого Господа. Тож кожен, хто отримує керівництво, робить це для власного блага, а той, хто збивається зі шляху, робить це собі на шкоду, і я не (поставлений) над вами як Вакіль (розпорядник справ, щоб зобов’язати вас до керівництва) )."

109. І (о Мухаммад), дотримуйтесь натхнення, посланого тобі, і будь терплячим, поки Аллах не винесе рішення. І Він Найкращий із суддів.

— Кінець

Назад до Коран, Ісламабо Коран Сура сторінок

 

підтримка ісламського інформаційного бюлетеня

0 коментарі… додати одну

Залишити коментар