Сура Мар'ям (Марія, Мати Ісуса) (Розділ 19) з Корану – арабський англійський переклад | IqraSense.com

Сура Мар'ям (Марія, Мати Ісуса) (Розділ 19) з Корану – арабський англійський переклад

Закят Шахада Аллахjpg

Основні факти та інформація про суру Мар'ям

  • Номер сури (розділу): 19
  • Кількість віршів: 98
  • Англійське значення: «Мар'ям відноситься до «Марії», матері пророка Ісуса»
  • Кількість седждів у цій главі: 1
  • Розглянуто в розділі (джуз): 16


Ісус іслам перегляд кінця часів

  • Виберіть теми, які обговорюються в сурі Мар'ям

  • Нижче наведено деякі з них теми, які обговорюються в сурі Мар'ям.
  • Цей розділ (сура) починається зі спеціальних літер 'Каф Ха Я Айн Саад', зміст яких відомий лише Аллах.
  • Потім сура починається з історія Пророка Захарія, який до старості не мав дітей. Отже він закликає Аллаха мати сина.
  • Аллах (зі своєї сили і милості) відгукується на його заклик повідомивши йому, що він народить сина.
  • На цьому Пророк Закарія стає здивованим і відповідає, кажучи, чи можливо його дружині ще мати сина, оскільки вона була безплідна, а він сам досяг глибокої старості.
  • Аллах каже йому, що Аллах має владу над усіма речами і це було б легко для Нього, оскільки Аллах створив його, коли він був нічим. (Посилання: вірш 9).
  • Як знак, Аллах сказав пророку Закарії, що він не повинен ні з ким говорити протягом трьох ночей.
  • Пророк Закарія потім отримує сина на ім'я Ях'я (Іван). Його синові було сказано міцно триматися Писання (Тори) (оскільки це було Слово Аллаха, яке слід було проповідувати людям у той час).
  • Аллах дав Закарію мудрість оскільки він був маленьким дитиною і зробив його благословенною дитиною, яка була доброю до всіх.
  • Потім сура звертається до історії Мар’ям (Марія, яка була матір’ю Ісуса / Eesa).
  • Мар’ям віддалилася від своєї сім’ї та усамітнилася ангел (Ангел Габріель / Джібріл) з’явився до неї і повідомив, що вона збирається стати матір’ю сина.
  • Це здивувало Мар'ям і вражено запитало ангела, як це можливо, коли жоден чоловік не торкався її і що вона не була цнотливою.
  • Аллах відповідає, що Йому це було легко, і він збирався створити Ісуса (Eesa) через Його постанову, як знак для людства і милість від Аллаха.
  • Тож після цього, Мар'ям зачала Ісуса (Ісу) і пішла з немовлям до Віфлеєму, за кілька миль від Єрусалиму.
  • Після цього Мар’ям принесла дитину жителям свого міста, і вони були шоковані, побачивши новонароджену дитину на її руках (оскільки вона не була заміжня).
  • Вони нагадали їй, що її батько й мати були знатними людьми.
  • На це вона вказала на немовля Ісуса / Есу, і вони запитали, як вони можуть розмовляти з дитиною в колисці.
  • В цьому, Ісус (немовля) сказав, що «Я раб Аллаха, Він дав мені Писання і зробив мене Пророком.” (Посилання: вірш 30)
  • Ісус також сказав інші речі (перебуваючи в колисці), а потім сказав:і салямі (мир) мені в день, коли я народився, і в день, коли я помру, і в день, коли я воскресну!” (Довідка: вірші з 30 по 33)
  • Тоді Аллах говорить людству, що це твердження істини, навіть якщо люди сперечалися про факти.
  • Аллах також згадав про це «Це не личить ( Величність) Аллаха щоб Він народив сина” (Посилання: вірш 35)
  • Далі в сурі згадується, як утворювалися різноманітні секти, які відхилялися від правди та фактів.
  • Потім у сурі згадується історія пророка Ібрагіма (Авраама) який запитав свого батька, чому він поклоняється ідолам (речям, які не можна бачити, чути тощо)
  • Він сказав батькові, що це схоже на поклоніння Сатана, який повстав проти Аллаха, і Аллах покарає цих невіруючих.
  • Після цього пророк Ібрагім був благословенний Іссаком (пророк Ісхак) і Яків (Пророк Якуб).
  • Потім сура згадує Пророк Мойсей (Муса). Аллах зробив його пророком і говорив з ним поруч гору, а також зробив свого брата Аарона (Гарун) пророком.
  • Аллах також згадує, що Він також зробив Ісмаїла (Ісмаїла) та Ідріса (Еноха) пророками. У сурі також є посилання пророк Нух (Ной), і Ізраїль, оскільки всі вони були скеровані на прямий шлях.
  • Потім у сурі згадується, що ті, хто недбало ставився до молитви (та інших своїх обов’язків), будуть покарані у вогняному пеклі, тоді як інші будуть покарані. нагороджений рай (Джанна – Едем). (Посилання: вірші з 59 по 63).
  • Потім сура розмірковує про велич Аллаха, щоб сказати людству (вірити в божество і єдиність Аллаха.)
  • Дехто з людства сумнівається, що вони воскреснуть після того, як покинуть цей світ. The Коран просить їх думати, що Аллах створив їх, коли вони були нічим. І Аллах каже, що Він збере все людство разом із дияволи та сатана, що шепочуть сумніви в серцях людства і покарає їх за повстання проти Аллаха і за їхнє невір’я. (Посилання: вірші з 66 по 71).
  • У сурі вказується, що коли ці вірші читалися невіруючим, вони вказували на їх високі позиції та статус (щоб показати, що невіра в таких віршах для них не мала значення). Аллах нагадує їм, що Аллах знищив багато народів, які були кращими багатством, товарами та зовнішнім виглядом.
  • Ці вірші нагадують людству, що праведні блага, які тривають, є кращими у Аллаха за винагороду.
  • Сура висвітлює випадки тих, хто висуває високі вимоги без будь-якого знання. Аллах запитує чи володіють вони будь-якими знаннями про невидиме, на основі яких вони вимагають винагороди для себе.
  • Такі чоловіки зневіра це ті, які приймають інших божеств, окрім Аллаха, і Аллах нагадує невіруючим, що такі боги та божества заперечать бути їхніми володарями та богами в останній день, коли кожен буде притягнутий до відповідальності за свою невіру в єдиність Аллаха як божества та погані вчинки .
  • Тоді Аллах каже пророку в віршах не поспішати для них, оскільки Аллах дає таким людям перепочинок до призначеного часу.
  • Що день Аллах збере всі ті, хто побожний, а також ті, хто був непокірним і грішним.
  • І в цей день нікому не буде дозволено заступатися, крім того, хто отримає конкретний дозвіл від Аллаха.
  • Потім Аллах знову підкреслює твердження тих (християн), які кажуть, що в Аллаха є син. Аллах нагадує їм, що це жахлива річ - пов'язувати сина з Єдиним, оскільки це не личить Його величності народити сина. (Див. вірші з 88 по 93.)
  • Ближче до кінця сури вірші нагадують про це кожен приходить до Всемилостивого як раб (а не син чи щось інше.)
  • Потім Аллах нагадує віруючим, що тим, хто вірить і творить праведне, Аллах дарує любов до них.
  • Про це нагадують вірші Аллах відкрив Коран мовою пророка, щоб йому було легше передати радісну звістку праведним і попередження тим, хто продовжує невірувати.
  • А щодо таких невіруючих, то було багато таких народів, які прийшли раніше, і більше немає жодного знаку чи шепоту про них.
  • та багато інших тем.

Натисніть тут, щоб завантажити книгу: Дивовижний Коран

Коран Іслам Аллах Дуа


Коран іслам Аллах


Сура Мар'ям (Марія) Переклад арабською та англійською

Сура Мар'ям арабський англійський переклад

Сура Аль-Мар'ям - вірші з 1 по 11

1. Каф- Ха-Я-'Айн-Сад.
[Ці літери є одним із чудес Корану, і ніхто, крім Аллаха (Єдиного), не знає їх значення].

2. (Це) згадка про милість вашого Господа до Його раба Закарії (Захарія).

3. Коли він таємно закликав свого Господа (Аллаха),

4. Говорячи: «Мій Господи! Воістину мої кості ослабли, і сивина поповзла на моїй голові, І я ніколи не був безблагословенним у своєму зверненні до Тебе, о мій Господи!

5. «І Воістину! Я боюся своїх родичів після себе, бо моя жінка безплідна. Тож дай мені від Себе спадкоємця,

6. «Хто успадкує мене і (також) нащадків Якуба (Якуба) (успадкування релігійних знань і пророцтва, а не багатства тощо). І зроби його, мій Господи, таким, яким Ти задоволений!».

7. (Аллах сказав) «О Закарія (Захарія)! Воістину, Ми даємо вам радісна звістка про сина, Його ім'я буде Ях'я (Іван). Ми нікому раніше (йому) не давали цього імені».

8. Він сказав: «Мій Господи! Як можна У мене є син, коли моя жінка безплідна, і я досяг глибокої старості».

9. Він сказав: «Так (буде). Ваш Господь каже; Мені легко. Звичайно, Я створив тебе раніше, коли ти ще був нічим!»

10. [Закарія (Захарія)] сказав: «Мій Господи! Признач мені знак». Він сказав: «Твій знак полягає в тому, що ти не будеш розмовляти з людством протягом трьох ночей, хоча й не матимеш жодної тілесної вади».

11. Потім він вийшов до своїх людей з Аль-Міхраба (місця для молитви або окремої кімнати тощо), він сказав їм знаками прославляти хвалу Аллаху вранці та вдень.

Сура Мар'ям арабський англійський переклад

Сура Аль-Мар'ям - вірші з 12 по 25

12. (Його синові було сказано): «О Ях'я (Іван)! Міцно тримайтеся Писання [Таурат (Тора)]». І Ми дали йому мудрість ще дитиною.

13. І (зробив його) співчутливим до людей як милість (або дар) від Нас, і чистий від гріхи [тобто Ях'я (Іван)], і він був праведним,

14. І був сумлінним по відношенню до своїх батьків, і він не був ані зарозумілим, ані непокірним (Алаху чи своїм батькам).

15. І нехай буде йому Саламун (мир) у день, коли він народиться, у день, коли він помре, і в день, коли він воскресне до життя (знову)!

16. І згадайте в Книзі (Коран, о Мухаммад, історія) Мар'ям (Марі), коли вона усамітнилася від своєї сім'ї в місце, що виходить обличчям на схід.

17. Вона поставила екран (щоб екранувати себе) від них; потім Ми послали до неї Наш Рух [ангел Джібраїль (Гавриїл)], і він з'явився перед нею в образі людини в усіх відношеннях.

18. Вона сказала: «Воістину! я шукати притулку з Наймилостивішим (Аллахом) від вас, якщо ви боїтеся Аллаха.

19. (Ангел) сказав: «Я лише Посланник від вашого Господа, (щоб оголосити) вам дар праведного сина».

20. Вона сказала: «Як я можу мати сина, коли ніхто мене не торкався, і я не цнотлива?»

21. Він сказав: «Так (це буде), ваш Господь сказав: «Це легко для Мене (Аллах): І (Ми бажаємо) призначити його як знак для людства і милість від Нас (Аллаха), і це питання (вже) постановлено, (Аллахом).' »

22. Отже, вона зачала його, і вона пішла з ним у далеке місце (тобто Віфлеємська долина приблизно 4-6 миль від Єрусалиму).

23. І до стовбура фінікової пальми пригнали її родові муки. Вона сказала: «Якби я померла раніше, щоб мене забули та зникли з поля зору!»

24. Потім [немовля Ієса (Ісус) або Джібраель (Гавриїл)] закричало до неї знизу, кажучи: “Не сумуй! Ваш Господь дав під вас потік води;

25. «І струсніть стовбур фінікової пальми до себе, він дозволить впасти на вас свіжими стиглими фініками».

Сура Мар'ям арабський англійський переклад

Сура Аль-Мар'ям - вірші з 26 по 38

26. «Тож їжте, пийте та радійте, і якщо ви побачите якусь людину, скажіть: «Воістину! Я дав обітницю посту Всемилостивому (Аллаху), тому я не буду говорити з жодною людиною в цей день».

27. Тоді вона принесла його (немовля) своїм людям, несучи його. Вони сказали: «О Маріє! Справді, ви принесли річ Фарія (нечувана сила).

28. «О сестро (тобто подібне) Харуна (Аарона) [не брата Муси (Мойсея), але він був ще однією благочестивою людиною за часів Мар'ям (Марії)]! Твій батько не був чоловіком, який чинив перелюб, а твоя мати не була блудною жінкою».

29. Тоді вона вказала на нього. Вони сказали: «Як говорити з тим, хто дитя в колисці?»

30. «Він ['Іса (Ісус)] сказав: Воістину! я є раб Аллаха, Він дав мені Писання і зробив мене пророком;

31. І Він благословив мене, де б я не був, і наказав мені Salat (молитва), і закят, поки я живу.

32. «І покірний моїй матері, і зробив мене не зарозумілим, неблагословенним.

33. І салямі (мир) мені в день, коли я народився, і в день, коли я помру, і в день, коли я воскресну!

34. Таким є 'Ієса (Ісус), син Мар'ям (Марії). (це) заява про істину, щодо якої вони сумніваються (або сперечаються).

35. Не личить (Величності) Аллаха, щоб Він народив сина [це відноситься до наклепу християн на Аллаха, кажучи, що «Іса (Ісус) є сином Аллаха]. Прославлений (і нехай буде піднесений Він понад усе, що вони пов’язують з Ним). Коли Він постановляє щось, Він лише каже до цього: «Будь!» і це так.

36. [Іса (Ісус) сказав]: «І справді, Аллах є моїм Господом і вашим Господом. Тож поклоняйся Йому (Один). Це те Прямий шлях. (Релігія Аллаха ісламського монотеїзму яку Він призначив для всіх Своїх пророків). [Тафсір ат-Табарі]

37. Тоді секти розійшлися [тобто християни щодо 'Іса (Ісуса)], тож горе невіруючим [тим, хто давав неправдиві свідчення, кажучи, що 'Іса (Ісус) є сином Аллаха] від зустрічі великого Дня (тобто День воскресіння, коли вони будуть кинуті в палаючий вогонь).

38. Як ясно вони (багатобожники та невіруючі в єдиність Аллаха) побачать і почують День, коли вони постануть перед Нами! Але залімуни (політеїсти та грішники) сьогодні помиляються.

Сура Мар'ям арабський англійський переклад

Сура Аль-Мар'ям - вірші з 39 по 51

39. І попереди їх (о Мухаммад) про День скорботи і жалю, коли справа буде вирішена, тоді як (зараз) вони перебувають у стані недбалості, і вони не вірують.

40. Воістину! Ми успадкуємо землю і все, що на ній є. І до Нас усі вони повернуться,

41. І згадайте в Книзі (Коран) Ібрагіма (Авраама). Воістину! Він був людиною правди, пророком.

42. Коли він сказав своєму батькові: «О мій батько! Чому ви поклоняєтеся тому, що не чує, не бачить і нічим не може вам допомогти?

43. «О мій батько! Воістину! До мене дійшли знання, які не дійшли до вас. Тож іди за мною. Я наставлю вас на Прямий шлях.

44. «О мій батько! Поклоніння ні шайтан (Сатана). Воістину! Шайтан (Сатана) був бунтарем проти Наймилостивішого (Аллаха).

45. «О мій батько! Воістину! Я боюся, щоб вас не спіткала мука від Всемилостивого (Аллаха), щоб ви стали супутником Шайтана (Сатани) (у пекельному вогні)». [Тафсір Аль-Куртубі]

46. ​​Він (батько) сказав: «Ти відкидаєш моїх богів, о Ібрагіме (Аврааме)? Якщо ти не припиниш (це), я справді поб'ю тебе камінням. Тож геть від мене безпечно, поки я не покарав тебе».

47. Ібрагім (Авраам) сказав: «Мир вам! я буду просити прощення мого Господа для вас. Воістину! Він для мене Завжди Милостивий.

48. «І я відвернуся від вас і від тих, кого ви кличете крім Аллаха. І я буду кликати свого Господа; і я сподіваюся, що я не буду безблагословенним у моєму зверненні до мого Господа».

49. Так коли він мав відвернувся від них і від тих, кому вони поклонялися крім АллахаМи дали йому Ісхака (Ісаака) і Якуба (Якуба), і кожного з них Ми зробили Пророком.

50. І Ми дарували їм з Нашої Милосердя (хороший запас у великій кількості), і Ми дарували їм шану на мовах (усіх народів, тобто кожен згадує їх з доброю хвалою).

51. І згадайте в Книзі (цей Коран) Мусу (Мойсея). Воістину! Його вибрали, і він був Посланником (і) Пророком.

Сура Мар'ям арабський англійський переклад

Сура Аль-Мар'ям - вірші з 52 по 64

52. І Ми покликали його з правого боку Гори, і змусили його наблизитися до Нас, щоб поговорити з ним [Мусою (Мойсеєм)].

53. І Ми дарували йому його брата Харуна (Аарона), (також) Пророка, з Нашої милості.

54. І згадайте в Книзі (Коран) Ісмаїла (Ісмаїла). Воістину! Він був вірний тому, що обіцяв, і він був Посланцем, (і) Пророком.

55. І він наказував своїй родині та своєму народу ас-салат (молитви) і закят, і його Господь був ним задоволений.

56. І згадайте в Книзі (Коран) Ідріса (Еноха). Воістину! Він був людиною правди, (і) Пророком.

57. І Ми підняли його до високого стану.

58. Це були вони до кого Аллах дарував Свою милість з числа пророків, з потомства Адама, і з тих, кого Ми перевезли (на кораблі) з Нухом (Ноєм), і з потомства Ібрагіма (Авраама) та Ізраїлю, і з числа тих, кого Ми направили і вибрали. Коли їм прочитали вірші Всемилостивого (Аллаха), вони впали ниць і плакали.

59. Потім їх змінило нащадок, який відмовився від Ас-Намазу (молитви) [тобто зробив свій намаз (молитви) втраченим, або не приносячи їх, або не підносячи їх ідеально, або не підносячи їх у їхні належні фіксовані часи тощо] і слідували пожадливостям. Тому вони будуть кинуті в пекло.

60. Крім тих, хто кається і вірить (в Єдність Аллах і Його Посланник Мухаммад ) і праведність. Такі увійдуть до Раю, і вони нічим не будуть скривджені.

61. (Вони увійдуть) 'Адн (Едем) Рай (вічні Сади), який Наймилостивіший (Аллах) обіцяв Своїм рабам у невидимому: Воістину! Його обіцянка має збутися.

62. Вони не почують у ньому (в раю) жодного лагва (брудної, брехливої, злої марної розмови), а лише саляму (привітання миру). І вони будуть там харчуватися вранці та вдень. [Див. (V.40:55)].

63. Таким є Рай, який Ми дамо у спадок тим із Наших рабів, які були Аль-Муттакун (благочестиві та праведні люди – Див. V.2:2).

64. І ми (ангели) спускаємося тільки за наказом твого Господа (о Мухаммад). Йому належить те, що перед нами, і те, що позаду нас, і те, що між цими двома, і ваш Господь ніколи не забуває,

Сура Мар'ям арабський англійський переклад

Сура Аль-Мар'ям - вірші з 65 по 76

65. Владика небес і землі, і все, що між ними, тож поклоняйся Йому (Одиному) і будь постійним і терплячим у поклонінні Йому. Чи знаєте ви когось, хто подібний до Нього? (звичайно, ніхто не подібний, рівний чи порівнянний з Ним, і Він не має нікого як партнера з Ним). [Немає нічого подібного до Нього, і Він — Всечуючий, Всевидючий].

66. І людина (невіруючий) каже: «Коли я помру, чи воскресну я живим?»

67. Ні Людина пам'ятає, що Ми створили його раніше, поки він був нічим?

68. Отож твоїм Господом, напевно, Ми зберемо їх разом, а також (також) Шаятіна (дияволи) (з ними), то Ми обведемо їх навколо пекла на колінах.

69. Тоді Ми справді витягнемо з кожної секти всіх тих, хто був найгіршим у впертому повстанні проти Наймилостивішого (Аллаха).

70. Тоді, воістину, Ми знаємо найкраще тих, хто найбільше гідний бути спаленим там.

71. Немає жодного з вас, але мине його (Пекло); це з вашим Господом; Указ, який необхідно виконати.

72. Тоді Ми врятуємо тих, хто звик бійся Аллаха і були покірними Йому. І Ми залишимо Залимуна (багатобожників і грішників тощо) в ньому (принижених) на колінах (у Пеклі).

73. І коли їм читаються Наші Ясні вірші, ті, хто не вірує (багаті та сильні серед язичників курайшит які живуть розкішним життям) скажіть тим, хто вірить (слабким, бідним сподвижникам пророка Мухаммеда, які мають важке життя): «Яка з двох груп (тобто віруючих і невіруючих) є найкращою в (точці) положення і як з повагою станція (місце ради для консультації)».

74. А скільки покоління (минулі нації) хіба Ми знищили перед ними тих, хто був кращим багатством, добром і зовнішнім виглядом?

75. Скажи (о Мухаммад), хто помиляється, Всемилостивий (Аллах) простягне йому (мотузку), поки вони не побачать те, що їм було обіцяно, або муки, або Годину, вони не дізнаються хто гірший становищем, а хто слабшим силами. [Це відповідь на вірш №19:73]

76. І Аллах посилює керівництво ті, хто ходить правильно [справжні віруючі в єдиність Аллаха, які сильно бояться Аллаха (утримуються від усіх видів гріхів і поганих вчинків, які Він заборонив), і сильно люблять Аллаха (виконують усі види добрих справ, які Він наказав)]. І праведні добрі справи останні кращі у вашого Господа, як винагорода і кращі для відпочинку.

Натисніть тут, щоб завантажити книгу: Дивовижний Коран

Сура Мар'ям арабський англійський переклад

Сура Аль-Мар'ям - вірші з 77 по 95

77. Чи бачили ви того, хто не увірував у наш аят (цей Коран і Мухаммад) і (проте) сказав: «Мені неодмінно буде дано багатство і діти [якщо я буду живий (знову)],»

78. Чи знав він невидиме, чи він узяв заповіт від Наймилостивішого (Аллаха)?

79. Ні! Ми запишемо те, що він говорить, і Ми збільшимо його муки (в пеклі);

80. І Ми успадкуємо від нього (після його смерті) все, про що він говорить (тобто багатства і дітей, які Ми дарували йому у цьому світі), і він прийде до Нас один.

81. І вони прийняли (для поклоніння) аліха (боги) крім Аллаха, щоб вони віддали їм честь, владу і славу (а також захистили їх від Покарання Аллаха і т.д.).

82. Ні, але вони (так звані боги) відмовляться від поклоніння їм і стануть противниками (у День Воскресіння).

83. Бачите, що Ми послали Шаятіна (дияволи) проти невіруючих, щоб підштовхнути їх до зла.

84. Тож не поспішайте проти них; Ми відраховуємо їм лише (обмежену) кількість (днів життя цього світу і затримуйте їх термін, щоб вони могли збільшити зло та гріхи).

85. День Ми зберемося Муттакун (благочестивий – див. V.2:2) до Наймилостивішого (Аллаха), як делегат (представлений перед царем для вшанування).

86. І Ми заженемо муджрімунів (багатобожників, грішників, злочинців, невіруючих в єдиність Аллаха тощо) до пекла, у стані спраги (як спрагло стадо, зганяне до води),

87. Ніхто не може мати владу заступництва, крім того, хто отримав дозвіл (або обіцянку) від Наймилостивішого (Аллаха).

88. І вони кажуть: «Наймилостивіший (Аллах) народив сина (або нащадків або дітей) [як євреї кажуть: «Узаїр (Езра) є сином Аллаха, а християни кажуть, що Він народив сина ['Ієса (Христос)], а араби-язичники кажуть, що Він породив дочок (ангелів тощо)».

89. Справді, ви породили (сказали) жахливу злу річ.

90. Через що небеса майже розірвані, і земля розколота на частини, і гори падають на руїни,

91. Те, що вони приписують сина (або нащадків або дітей) Всемилосердному (Аллаху).

92. Але (Величності) Всемилосердного (Аллаха) не підходить, щоб Він народжував сина (або нащадків, або дітей).

93. Немає нікого на небесах і на землі, але не приходить до Всемилосердного (Аллаха) як раб.

94. Воістину, Він знає кожного з них і перерахував їх до кінця.

95. І кожен з них прийде до Нього поодинці в День Воскресіння (без будь-якого помічника, або захисника, або захисника).

Сура Мар'ям арабський англійський переклад

Сура Аль-Мар'ям - вірші з 96 по 98

96. Воістину, тих, хто вірить [в єдиність Аллаха і в Його Посланця (Мухаммада)] і творить праведність, Всемилостивий (Аллах) подарує любов до них (у серцях віруючих).

97. Отже, Ми зробили це (Коран) легким на вашій рідній мові (о Мухаммад), тільки щоб ви могли передати радісну звістку Муттакуну (благочестивий і праведний людей – Див. V.2:2), і попереджати ним людей Ludda (найбільш сварливих).

98. І скільки поколінь до них Ми знищили! Чи можеш ти (о Мухаммад) знайти хоч одну з них або почути хоча б їхній шепіт?

Прочитайте суру Мар'ям

Додаткові довідки

підтримка ісламського інформаційного бюлетеня

0 коментарі… додати одну

Залишити коментар