Сура Аль-Фатір (глава 35) з Корану – арабський англійський переклад | IqraSense.com

Сура Аль-Фатір (глава 35) з Корану – арабський англійський переклад

Сура Аль Фатір арабською англійською

Основна інформація та факти про суру Аль-Фатир

  • Номер сури (розділу): 35
  • Кількість віршів: 45
  • Англійське значення: Оригінатор

Сура Аль-Фатир (Оригінатор) Переклад арабською та англійською

Сура Аль-Фатир арабський англійський переклад

Мусхаф – сура Аль-Фатір – вірші з 1 по 3

1. Усі похвали та подяки Аллах, (єдиний) Творець [або (єдиний) Творець] небес і землі, Який зробив ангелів вісниками з крилами, – два, три або чотири. Він збільшує творіння, що забажає. Воістину, Аллах може зробити все.

2. Незалежно від милості (тобто добра), яку Аллах може дарувати людству, ніхто не може відмовити в цьому, і все, що Він може утримати, ніхто не може дарувати це після цього. І Він – Всемогутній, Всемудрий.

Коран Іслам Аллах Дуа


Коран іслам Аллах


3. О людство! Пам'ятайте про милість Аллаха над вами! Чи є інший творець, крім Аллаха, який забезпечує вас з неба (дощу) і землі? La ilaha illa Huwa (ніхто не має права на поклоніння, крім Нього). Як же ти відвертаєшся (від Нього)?

Сура Аль-Фатир арабський англійський переклад

Мусхаф – сура Аль-Фатір – вірші з 4 по 11

4. І якщо вони заперечують тобі (о Мухаммад), то так само обманювали посланців до тебе. І поверніть Аллаху всі справи (для вирішення).

5. О людство! Воістину, обітниця Аллаха правдива. Тож нехай не зводить вас теперішнє життя, і нехай не обманщик головний (Сатана) обдурити вас про Аллаха.

6. Звичайно, шайтан (Сатана) для вас ворог, тож сприймайте (ставтеся) до нього як до ворога. Він тільки запрошує своїх Хізб (послідовників), щоб вони могли стати мешканцями палаючого Вогню.

7. На тих, хто не вірить, чекають тяжкі муки; а ті, хто вірять (в Єдиність Аллаха ісламського монотеїзму) і роблять праведні добрі справи, отримають прощення і велику винагороду (тобто Рай).

8. Тож чи той, кому зле його вчинків здається справедливим, так що він вважає це добром (рівним тому, хто правильно керується)? Воістину, Аллах вводить в оману, кого хоче, і направляє, кого хоче. Тож не руйнуй себе (о Мухаммад) у печалі за ними. Воістину, Аллах Всевідає те, що вони роблять!

9. І Аллах посилає вітри, щоб вони піднімали хмари, і Ми заганяємо їх у мертву землю, і оживляємо цим землю після її смерті. Таким (буде) Воскресіння!

10. Той, хто бажає честі, влади і слави, тоді Аллаху належить вся честь, сила і слава [і можна отримати честь, силу і славу, лише підкоряючись і поклоняючись Аллаху (Єдиному)]. До Нього підносяться (всі) добрі слова, і праведні вчинки підносять це (добрі слова, тобто добрі слова, не приймаються Аллахом, доки вони не супроводжуються добрими справами), але ті, хто замишляють зло, будуть суворими. мучити. І змова така загине.

11. І Аллах створив вас (Адама) з пилу, потім з Нутфи (чоловічі та жіночі виділення сперми, тобто нащадки Адама), потім Він створив вас парами (чоловіком і жінкою). І жодна жінка не зачає і не народить, крім Його Знання. І жодній людині похилого віку не дарується тривалість життя, і не відсікається частина його життя (або життя іншої людини), але вона знаходиться в Книзі (Аль-Лаух Аль-Махфуз). Звичайно, це легко для Аллаха.

Сура Аль-Фатир арабський англійський переклад

Мусхаф – сура Аль-Фатір – вірші з 12 по 18

12. І два моря (види води) не однакові, це свіже солодке, і приємне для пиття, а те солоне та гірке. І з них ви і їсте свіже ніжне м'ясо (рибу), і отримуєте прикраси, які носите. І ти бачиш, як кораблі розсікаються (морська вода, коли вони пливуть крізь неї), щоб ти міг шукати Його Щедрості і щоб ти міг дякувати.

13. Він зливає ніч з днем ​​(тобто зменшення годин ночі додається до годин дня), і Він зливає день з ніччю (тобто зменшення годин дня додається до години ночі). І Він підкорив сонце та місяць, кожен з яких йде своїм шляхом протягом визначеного терміну. Такий Аллах, ваш Господь; Його царство. А ті, кого ти прикликаєш або закликаєш замість Нього, не володіють навіть Кітміром (тонкою перетинкою над фініковою кісточкою).

14. Якщо ви закликаєте (або закликаєте) їх, вони не чують вашого заклику, і якби (у випадку) вони почули, вони не могли б виконати його (ваш запит) вам. І в День Воскресіння вони відмовляться від вашого поклоніння їм. І ніхто не може повідомити тебе (о Мухаммад), як Той, Хто є Всезнаючим (про все і про все).

15. О людство! це ви потребуєте Аллаха, але Аллах багатий (вільний від усіх потреб і потреб), гідний усякої похвали.

16. Якщо Він захоче, Він може знищити вас і створити нове творіння.

17. І це не важко для Аллаха.

18. І жоден носій тягарів не повинен нести тягар іншого, і якщо хтось із важко обтяженими покличе іншого (нести) його вантаж, нічого з цього не буде знято, навіть якщо він близький родичу. Ти (о Мухаммад) можеш попередити лише тих, хто невидимим чином боїться свого Господа, і здійснити ас-салат (Ікамат-ас-салат). А хто очищається (від усякого гріхи), то він очищає тільки собі на користь. І до Аллаха (останнє) повернення (всього).

Сура Аль-Фатир арабський англійський переклад

Мусхаф – сура Аль-Фатір – вірші з 19 по 30

19. Не схожі сліпі (невіруючі в ісламський монотеїзм) і зрячі (віруючі в ісламський монотеїзм).

20. Темрява (зневіра) і світло не однакові (Віра в іслам Монотеїзм).

21. Тінь і сонячне тепло не схожі.

22. Не бувають (однаковими) живі (віруючі) і мертві (невіруючі). Воістину, Аллах робить того, кого Він почує, але ти не можеш змусити почути тих, хто в гробах.

23. Ти (о Мухаммад) лише попереджувач (тобто твій обов'язок - передати послання Аллаха людству, але керівництво знаходиться в руці Аллаха).

24. Воістину! Ми послали тебе з правдою, благовісником і попереджувачем. І ніколи не було народу, щоб попереджувач не проходив серед них.

25. І якщо вони заперечують вам, ті, хто був перед ними, також заперечували. Їхні посланці приходили до них з ясними знаменнями, і з Писанням, і з книгою, що дає світло.

26. Потім Я схопив тих, хто не увірував, і яким жахливим було Моє заперечення (покарання)!

27. Ви не бачите, що Аллах спускає воду (дощ) з неба, і Ми створюємо з неї плоди різного кольору, а серед гір є білі та червоні смуги, різного кольору та (інші) дуже чорні.

28. І людей, і Ад-Даваб (рухомі живі істоти, звірі тощо), і худобу, подібним чином різного кольору. Тільки ті, хто має знання серед Його рабів, бояться Аллаха. Воістину, Аллах Всемогутній, Прощаючий.

29. Воістину, ті, хто читає Книгу Аллаха (цей Коран), і виконує намаз (Ікамат-ас-Намаз), і витрачає (на благодійність) те, що Ми надали їм, таємно і явно, надія на (впевнений) торговельний прибуток, який ніколи не зникне.

30. Щоб Він виплатив їм їхню платню в повному обсязі, і дав їм (навіть) більше, зі Своєї благодаті. Воістину! Він часто прощає, найбільш готовий оцінити (добрі справи та відплату).

Сура Аль-Фатир арабський англійський переклад

Мусхаф – сура Аль-Фатір – вірші з 31 по 38

31. І що Ми маємо натхненний у вас (о Мухаммад), у Книзі (Коран), це (сама) істина [що ви (Мухаммад) і ваші послідовники повинні діяти згідно з її вказівками], підтверджуючи те, що було (відкрито) перед нею. Воістину! Воістину, Аллах Всезнаючий і Всевидець Своїх рабів.

32. Потім Ми передали Книгу Коран) у спадок таким Нашим рабам, яких Ми вибрали (послідовникам Мухаммада). Тоді серед них є ті, хто кривдить самих себе, і серед них є ті, хто дотримується середнього шляху, і серед них є ті, хто, з дозволу Аллаха, перші в добрих справах. Це (успадкування Корану), це справді велика благодать.

33. «Адн (Едем) Рай (вічні Сади) вони увійдуть, там вони будуть прикрашені браслетами із золота та перлів, а їхній одяг там буде з шовку (тобто в Раю).

34. І вони скажуть: «Вся хвала і подяка Аллаху, Який віддалив від нас (усе) горе. Воістину, наш Господь – Воістину Прощаючий, Найготовіший оцінити (добрі справи та відплатити).

35. Хто зі Своєї милості поселив нас у домі, який триватиме вічно; там не торкнеться нас ні труд, ні втома».

36. Але ті, хто не вірує, (в єдиність Аллаха - ісламський монотеїзм) для них будуть вогнем пекла. Він не матиме повного вбивчого впливу на них, щоб вони померли, і його муки не полегшаться для них. Так Ми відплачуємо кожному невіруючому!

37. Там вони будуть кликати: «Господи наш! Виведи нас, ми будемо робити праведні добрі вчинки, а не (злі вчинки), які ми робили раніше». (Аллах відповість): «Хіба Ми не дали вам життя достатньо довгі, щоб кожен, хто отримав напучення, міг отримати його? І до вас прийшов попереджувач. Тож скуштуйте себе (зло вчинків ваших). Для залімуна (багатобожників і злочинців тощо) немає помічника».

38. Воістину, Аллах є Всезнаючим невидиме небес і землі. Воістину! Він Всезнає те, що в грудях.

Сура Аль-Фатир арабський англійський переклад

Мусхаф – сура Аль-Фатір – вірші з 39 по 44

39. Він є Той, Хто зробив вас наступниками покоління за поколінням на землі, тому кожен, хто не вірить (в ісламському монотеїзмі), буде його невірою. А зневіра невіруючих не додає нічого, крім ненависті до їх Господа. А зневіра невіруючих не додає нічого, крім втрат.

40. Скажи (о Мухаммад): «Скажи мені або повідом мені (що) ти думаєш про своїх (так званих) партнерів-богів, до яких ти звертаєшся крім Аллаха, покажи мені, що вони створили із землі? Або вони мають якусь частку в небі? Або Ми дали їм Книгу, щоб вони діяли на підставі явних доказів з неї? Ні, залімуни (політеїсти та злочинці тощо) не обіцяють один одному нічого, крім оман».

41. Воістину! Аллах охоплює небеса і землю, щоб вони не віддалилися від своїх місць, і якби вони віддалилися від своїх місць, ніхто не міг би схопити їх після Нього. Справді, Він завжди терпеливий, часто прощаючий.

42. І вони поклялися Аллахом у своїй найбільш обов’язковій клятві, що якщо до них прийде попереджувач, вони будуть більш керовані, ніж будь-який з народів (до них), але коли попереджувач (Мухаммад) прийшов до них, це посилилося в них нічого, крім втечі (від правди),

43. (Вони втекли через свою) зарозумілість на землі та їхні задуми зла. Але зла змова охоплює лише того, хто її творить. Тоді чи можуть вони очікувати чогось (іншого), крім Сунни (спосіб ведення справ) народів давнини? Отже, ви не знайдете жодних змін у Сунні Аллаха (спосіб ведення справ), і жодного відключення ви не знайдете в Сунні Аллаха (спосіб ведення справ).

44. Хіба вони не мандрували по землі і не бачили, який кінець тих, хто був перед ними, і вони перевершували їх у силі? Аллах не такий, щоб усе на небесах чи на землі уникало Його. Воістину, Він Всезнаючий, Всемогутній.

Сура Аль-Фатир арабський англійський переклад

Мусхаф – Сура Аль-Фатір – Аят 45

45. І якби Аллах покарав людей за те, що вони заробили, Він не залишив би рухому (живу) істоту на поверхні землі, але Він дав би їм відстрочку до призначеного терміну, і коли їхній термін настане, тоді воістину , Аллах завжди Всевидець Своїх рабів.

— Кінець

Назад до Коран, Ісламабо Коран Сура сторінок

підтримка ісламського інформаційного бюлетеня

Залишити коментар