Сура Аль-Вакиа (Глава 56) из Корана – арабский английский перевод | IqraSense.com

Сура Аль-Вакиа (Глава 56) из Корана - арабский английский перевод

Сура Аль-Вакиа арабский английский

Основная информация и факты о суре Аль-Вакиа

  • Номер суры (главы): 56
  • Количество стихов: 96
  • Английское значение: Событие

Сура Аль-Вакиа (Событие) Арабский и английский перевод

Сура Аль-Вакиа Арабский Английский Перевод

Мусхаф – Сура Аль-Вакиа – Стихи с 1 по 16

1. Когда произойдет Событие (т.е. День Воскресения).

2. И нельзя отрицать, что это произошло.

Коран Ислам Аллах Дуа


Коран Ислам Аллах


3. Унизит (некоторых); (и другие) возвысит;

4. Когда земля содрогнется от страшного толчка.

5. И горы превратятся в прах.

6. Чтобы они стали плавающими частицами пыли.

7. А вы (все) будете в трех видах (т.е. отдельными группами).

8. Итак, те, кто находится по правую руку (т.е. те, кому будут переданы их записи в их правые руки), кто будет теми, кто будет по правую руку? (В знак уважения к ним, потому что они войдут в Рай).

9. А те, кто по левую руку (т.е. те, кому будут даны их Хроники в левую руку), кто будут те, кто по левую руку? (Как позор для них, потому что они войдут в Ад).

10. И те, кто впереди [(в Исламской Вере Единобожия и в совершении праведных дел) в жизни этого мира при самом первом призыве принять Ислам,] будут первыми (в Раю).

11. Это будут те, кто ближе всего к Аллах.

12. В Садах наслаждений (Рая).

13. Множество тех (в первую очередь) будут из первых поколений (принявших Ислам).

14. И некоторые из них (в первую очередь) будут из более поздних времен (поколений).

15. (Они будут) на тронах, сотканных из золота и драгоценных камней,

16. Лежа на нем лицом к лицу.

Чтобы регулярно получать более ценный исламский контент, подпишитесь на нашу рассылку здесь

Нажмите здесь, чтобы загрузить книгу: Удивительный Коран

Сура Аль-Вакиа Арабский Английский Перевод

Мусхаф – Сура Аль-Вакиа – Стихи с 17 по 50

17. Им будут служить бессмертные мальчики,

18. Чашами, и кувшинами, и стаканом от протекающего вина,

19. Отчего не получат ни головной боли, ни опьянения.

20. И фрукты; чтобы они могли выбирать.

21. И мясо птиц, которое они желают.

22. И (будут) гурии (прекрасные женщины) с широкими прекрасными глазами (как жены для благочестивых),

23. Подобно сохраненным жемчужинам.

24. Награда за то, что они делали.

25. Они не услышат там ни лагу (грязных, лживых, злых, суетных разговоров), ни какой-либо греховной речи (например, клеветы и т. д.).

26. Но только изречение: Сала!, Салам! (приветствую с миром) !

27. А те, что по правую руку, – Кто будут те, что по правую руку?

28. (Они будут) среди бесшипных лотосов,

дуа угол

29. Среди талхов (банановых деревьев) с плодами, сложенными один над другим,

30. В тени долго вытянутой,

31. Постоянно текущей водой,

32. И плодов в изобилии,

33. Чей сезон не ограничен, и их запас не прекратится,

34. И на ложах или тронах, высоко поднятых.

35. Воистину, Мы сотворили их (девушек) особого творения.

36. И сделал их девственницами.

37. Любящие (только своих мужей), ровесники.

38. Для тех, кто по правую руку.

39. Множество тех (по правую руку) будет из первого поколения (кто принял ислам).

40. И множество тех (по правую руку) будет от более поздних времен (поколений).

41. А те, кто по левую руку, кто будет по левую руку?

42. В лютом жарком ветре и кипятке,

43. И тень черного дыма,

44. (Эта тень) ни крута, ни (даже) хороша,

45. Воистину, до этого они предавались роскоши,

46. ​​И упорствовали в великом грехе (присоединение к сотоварищам в поклонении вместе с Аллахом, совершение убийств и других преступлений и т.д.)

47. И они говорили: «Когда мы умрем и станем прахом и костями, то действительно ли мы воскреснем?

48. «А также наши предки?»

49. Скажи (о Мухаммад): «(Да) поистине, те, что были в древности, и те, что в более поздние времена.

50. «Все непременно соберутся вместе на назначенную Встречу известного Дня.

Сура Аль-Вакиа Арабский Английский Перевод

Мусхаф – Сура Аль-Вакиа – Стихи с 51 по 76

51. «Тогда, воистину, вы, заблудшие, отрицатели (Воскресения)!

52. «Воистину, ты будешь есть от деревьев заккум.

53. «Тогда вы наполните им свои животы,

54. «И запить сверху кипятком,

55. «Итак, вы будете пить (это), как жаждущие верблюды!»

56. Это будет их развлечением в День воздаяния!

57. Мы создали вас, почему же вы не верите?

58. Тогда расскажи Мне (о) человеческом семени, которое ты испускаешь.

59. Вы ли его создаете (т.е. делаете из этого семени совершенного человека), или Мы Творец?

60. Мы предписали всем вам смерть, и Мы не в силах

61. Преобразить вас и создать вас в (формах), которых вы не знаете.

62. И действительно, первый вид творения (т.е. творение Адама) ты уже познал, почему же не помнишь и не внимаешь?

63. Скажи мне! Семя, которое вы сеете в землю.

64. Это ты заставляешь его расти, или Мы выращиваем?

65. Будь на то Наша Воля, Мы могли бы раскрошить его в пух и прах, и вы бы пожалели (или остались бы в изумлении).

66. (Говоря): «Мы действительно Муграмун (т.е. разорились или потеряли деньги без всякой прибыли, или наказаны потерей всего, что тратим на выращивание и т.д.)! [См. Тафсир аль-Куртуби, том. 17, стр. 219]

67. «Нет, но мы лишены!»

68. Скажи мне! Вода, которую вы пьете.

69. Ты ли спускаешь его из дождевых туч, или Мы являемся причиной его нисхождения?

70. Если бы Мы пожелали, Мы могли бы сделать его соленым (и непригодным для питья), почему же вы не благодарите (Аллаха)?

71. Скажи мне! Огонь, который ты разжигаешь,

72. Ты ли вырастил его дерево, или Мы — Ростовщик?

73. Мы сделали его Напоминанием (для Адского огня, в Последней жизни); и вещь полезная для путешественников (и всех остальных в этом мире).

74. Затем прославляй хвалой Имя твоего Господа, Величайшего.

75. Итак, я клянусь Маваки (установкой или особняками и т. д.) звезд (они пересекаются).

76. И поистине, это действительно великая клятва, если вы только знаете.

Сура Аль-Вакиа Арабский Английский Перевод

Мусхаф – Сура Аль-Вакиа – Стихи с 77 по 96

77. Что (это) поистине почетное чтение (благородный Коран).

78. В хорошо охраняемой Книге (с Аллахом на небесах, т.е. Аль-Лаух Аль-Махфуз).

79. Которого (этой Книги у Аллаха) не может коснуться никто, кроме очищенных (т.е. ангелов).

80. Откровение (этот Коран) от Господа Аламина (человечества, джиннов и всего, что существует).

81. Неужели вы (неверующие) отвергаете такие разговоры (этот Коран)?

82. И вместо того, чтобы (благодарить Аллаха) за удел, который Он дает вам, вы, наоборот, отвергаете Его (путем неверие)!

83. Тогда почему ты не (вмешиваешься), когда ( душа умирающего) достигает горла?

Нажмите здесь, чтобы загрузить книгу: Удивительный Коран

84. А ты в данный момент смотришь,

85. Но Мы (т.е. Наши ангелы, забирающие душу) ближе к нему, чем вы, а вы не видите, [Тафсир Ат-Табари, т. 27, стр. 209]

86. Тогда почему же вы не, если освобождаетесь от расплаты и воздаяния (наказания и т.п.)

87. Вернуть душу (в ее тело), ​​если ты правдив?

88. Затем, если он (умирающий) будет из мукаррабун (приближенных к Аллаху),

89. (Для него есть) отдых и обеспечение, и Сад наслаждений (Рай).

90. А если он (умирающий) будет из тех, что по правую руку,

91. Тогда будет безопасность и мир (от наказания Аллаха) для (вас, поскольку вы из) тех, кто по правую руку.

92. Но если он (умирающий) будет отрицающим (Воскресения), заблуждающимся (отклоняющимся от Верного Пути Исламского Единобожия),

93. Тогда ему угощение кипятком.

94. И горит в адском огне.

95. Воистину, это! Это абсолютная Истина с уверенностью.

96. Так прославляй хвалой Имя твоего Господа, Величайшего.

- Конец

Резервное в Коран, Исламили Коран Сура страниц

Чтобы регулярно получать более ценный исламский контент, подпишитесь на нашу рассылку здесь

поддерживать исламский информационный бюллетень

0 Комментарии… добавить один

Оставьте комментарий