Сура Аль-Анбия (Глава 21) из Корана – арабский английский перевод | IqraSense.com

Сура Аль-Анбия (Глава 21) из Корана - арабский английский перевод

Сура Аль Анбия Арабский Английский

Основная информация и факты о суре Аль-Анбия

  • Номер суры (главы): 21
  • Количество стихов: 112
  • Английское значение: Пророки
дуа от проблем

Сура Аль-Анбия (Пророки) арабский и английский перевод

Сура Аль-Анбия арабский английский перевод

1. Приближает к человечеству расплату их, а они отворачиваются в небрежении.

2. Не приходит к ним наставление (глава Корана) от их Господа как недавнее откровение, но они слушают его во время игры,

Коран Ислам Аллах Дуа


Коран Ислам Аллах


3. С их сердцами, занятыми (злом), те, кто поступает неправильно, скрывают свои личные замыслы, (говоря): «Разве это (Мухаммад) больше, чем человек, подобный тебе? Будете ли вы подчиняться магия пока ты это видишь?

4. Он (Мухаммад) сказал: «Мой Господь знает (каждое) слово (сказанное) на небесах и на земле. И Он — Всеслышащий, Всезнающий».

5. Нет, они говорят: «Эти (откровения Корана, которые вдохновленный Мухаммеду) перепутаны ложные сны! Нет, он изобрел его! Нет, он поэт! Пусть же он принесет нам аят (знамение в доказательство), подобный тем (пророкам), которые были посланы ранее (со знамениями)!»

6. Ни один из городов (людей), тех, что Мы истребили, не уверовал до них (хотя Мы ниспослали им знамения), уверуют ли они потом?

Коран рассказы ибн Касир

7. И Мы послали не до тебя (о Мухаммад), но людей, которым Мы внушили, поэтому спроси людей Напоминания [Писания – Таурат (Тора), Инджил (Евангелие)], если вы не знаете.

8. И Мы не сотворили их (Посланников) с телами, которые не ели пищу, и они не были бессмертными,

9. Затем Мы исполнили им обещание, и спасли их и тех, кого пожелали, но Мы уничтожили Аль-Мусрифуна (т.е. распутников в угнетении, политеизм и во грехе).

10. Воистину, Мы ниспослали вам (о человечество) Книгу (Коран), в которой есть Зикрукум, (ваше Напоминание или честь для вас, т.е. честь для того, кто следует учению Корана). an и действует по его приказу). Разве вы не понимаете?

Нажмите здесь, чтобы загрузить книгу: Удивительный Коран

Сура Аль-Анбия арабский английский перевод

11. Сколько городов (общин), которые были беззаконниками, Мы разрушили, и воздвигли после них других людей!

12. Затем, когда они почувствовали (увидели) Наше Мучение (приближающееся), вот, они (пытались) бежать от него.

13. Не беги, но вернись туда, где ты жил роскошной жизнью, и в свои дома, чтобы тебя допросили.

14. Они кричали: «Горе нам! Конечно! Мы были Залимуном (многобожниками, беззаконниками и неверующими в Единство АллахИ т.д.).

15. И этот их вопль не прекращался, пока Мы не сделали их потухшими (мертвыми), как поле, которое собирают.

16. Мы создали небо и землю и все, что между ними, не для (простой) игры.

17. Если бы Мы намеревались занять времяпрепровождение (т.е. жену или сына и т. д.), то Мы наверняка отняли бы это у Нас, если бы Мы собирались сделать (это).

18. Нет, Мы бросаем (ниспосылаем) истину (этот Коран) против лжи (неверие), так что он уничтожает его, и вот, он (ложь) исчезает. И горе вам за то (ложь), которое вы приписываете (Нам) (против Аллаха, говоря, что у Аллаха есть жена и сын).

19. Ему принадлежит тот, кто на небесах и на земле. И те, кто рядом с Ним (т.е. ангелы), не слишком горды, чтобы поклоняться Ему, и не устают (Его поклонения).

20. Они (т.е. ангелы) прославляют Его Хвалы день и ночь, (и) они никогда не ослабевают (для этого).

21. Или они взяли (для поклонения) алиха (богов) с земли, которые воскрешают мертвых?

22. Если бы там (на небесах и на земле) были боги помимо Аллаха, то, поистине, оба они были бы разрушены. Преславен Аллах, Господь Трона, (Высок Он) выше того, что они приписывают Ему!

23. Его нельзя спрашивать о том, что Он делает, а их будут спрашивать.

24. Или они приняли для поклонения (других) aliha (богов) помимо Него? Скажи: «Приведите доказательства»: «Это (Коран) — Напоминание для тех, кто со мной, и Напоминание для тех, кто был до меня. Но большинство из них не знают Истины, поэтому они отвращаются.

Сура Аль-Анбия арабский английский перевод

25. И Мы не отправляли до тебя (о Мухаммад) никакого Посланника, но Мы внушили ему (говоря): Ла иляха илля Ана [никто не имеет права на поклонение, кроме Меня (Аллаха)], поэтому поклоняйтесь Мне (Единому и никому другому) )».

26. И они говорят: «Самый Милосердный (Аллах) родил сына (или детей)». Слава Ему! Они [те, кого они называют детьми Аллаха, т.е. ангелами, Исой (Иисусом), сыном Марйам (Марии), Узаиром (Эзрой и т. д.), всего лишь почитаемые рабы.

27. Они не говорят, пока Он не сказал, и они действуют по Его Приказу.

28. Он знает, что перед ними и что за ними, и они не могут заступиться, кроме того, кем Он доволен. И они трепещут от страха перед Ним.

29. А если кто-нибудь из них скажет: «Воистину, я илах (бог) помимо Него (Аллаха)», – такому Мы воздадим Адом. Так Мы воздаем залимунам (многобожникам, беззаконникам и т. д.).

30. Разве не знали неверующие, что небеса и земля были соединены в единое целое, а затем Мы разлучили их? И Мы сделали из воды все живое. Неужели они не поверят?

31. Мы воздвигли на земле твердые горы, чтобы она не колебалась вместе с ними, и Мы проложили на ней широкие дороги, чтобы они могли пройти, чтобы они могли идти прямым путем.

32. Мы сделали небеса крышей, надежной и надежно охраняемой. Однако они отворачиваются от его знаков (т.е. солнца, луны, ветра, облаков и т. д.).

33. И Он есть Тот, Кто сотворил ночь и день, солнце и луну, каждое из которых движется по орбите.

34. И Мы не даровали никому из людей бессмертия до тебя (о Мухаммад), тогда, если ты умрешь, будут ли они жить вечно?

35. Все вкусят смерть, и Мы испытаем вас злом и добром, и к Нам вы будете возвращены.

Сура Аль-Анбия арабский английский перевод

36. И когда неверующие (в Единственность Аллаха) увидят тебя (о Мухаммад), они не возьмут тебя, кроме насмешки (говоря): «Это тот, кто говорит (плохо) о твоих богах?» В то время как они не верят в упоминание Милостивого (Аллаха). [Тафсир. Аль-Куртуби].

37. Человек создан из спешки, Я покажу тебе Мои аяты (муки, доказательства, свидетельства, аяты, уроки, знамения, откровения и т.д.). Так проси же Меня не спешить (их).

38. И они говорят: «Когда это обещание (сбудется), если вы правдивы».

39. Если бы только те, которые не уверовали, знали (время), когда они не смогут отвратить Огонь ни от своих лиц, ни от своих спин; и им не помогут.

40. Нет, он (Огонь или День Воскресения) придет на них внезапно и приведет их в замешательство, и у них не будет силы отвратить его, и они не получат передышки.

41. Воистину (многие) Посланники были осмеяны до тебя (о Мухаммад), но насмешники были окружены тем, над чем они насмехались.

42. Скажи: «Кто может охранять и защищать вас ночью или днем ​​от (наказания) Милостивого (Аллаха)?» Нет, но они отворачиваются от поминания своего Господа.

43. Или у них есть алиха (боги), которые могут защитить их от Нас? Они не в силах помочь себе сами и не могут защититься от Нас (т.е. от Наших Мучений).

44. Нет, Мы даровали роскошь этой жизни этим людям и их отцам до тех пор, пока период для них не стал долгим. Разве они не видят, что Мы постепенно уменьшаем землю (находящуюся в их ведении) от ее окраин? Значит, они победят.

Сура Аль-Анбия арабский английский перевод

45. Скажи (о Мухаммад): «Я предупреждаю вас только откровением (от Аллаха, а не мнением религиоведов и других). Но глухие (которые слепо следуют религиозным ученым и другим) не услышат призыва, (даже) когда они предупреждены [(т.е. следует следовать только Корану и Сунне (законным путям, приказам, актам поклонения, высказывания Пророка Мухаммеда, как это делали сподвижники Пророка)].

46. ​​И если их коснется дуновение (малого бедствия) Муки Господа твоего, они непременно возопиют: «Горе нам! Действительно, мы были Залимуном (многобожниками и беззаконниками и т. д.).

47. И Мы установим весы справедливости в День Воскресения, тогда ни с кем не поступят несправедливо в чем-либо. И если будет вес горчичного зерна, Мы принесем его. И достаточно Мы как Счетчики.

48. Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону) критерий (правильного и неправильного), сияющий свет [т.е. Таурат (Тору)] и Напоминание для Аль-Муттакун (благочестивых – см. V .2:2).

49. Те, которые боятся своего Господа, не видя Его, в то время как они боятся Часа.

50. И это благословенное Напоминание (Коран), которое Мы ниспослали, неужели вы (посмеете) отрицать его?

51. Воистину, Мы ранее даровали Ибрахиму (Аврааму) его (часть) руководства, и Мы были хорошо знакомы с ним (в отношении его Веры в Единого Аллаха и т. д.).

52. Когда он сказал своему отцу и своему народу: «Что это за изображения, которым вы посвящены?»

53. Они сказали: «Мы нашли, что наши отцы поклонялись им».

54. Он сказал: «Поистине, вы и ваши отцы были в явном заблуждении».

55. Они сказали: «Ты принес нам истину, или ты один из тех, кто балуется?»

56. Он сказал: «Нет, твой Господь — Господь небес и земли, Который сотворил их, и я один из свидетелей тому.

57. «Клянусь Аллахом, я придумаю план (уничтожить) ваших идолов после того, как вы уйдете и отвернетесь».

Сура Аль-Анбия арабский английский перевод

58. Он разбил их на куски, (всех), кроме самого большого из них, чтобы они обратились к нему.

59. Они сказали: «Кто сделал это с нашими алиха (богами)? Он действительно должен быть одним из правонарушителей.

60. Они сказали: «Мы слышали, как молодой человек говорил (против) их по имени Ибрагим (Авраам)».

61. Они сказали: «Тогда приведите его к глазам людей, чтобы они могли свидетельствовать».

62. Они сказали: «Ты ли сделал это с нашими богами, о Ибрахим (Авраам)?»

63. [Ибрахим (Авраам)] сказал: «Нет, это сделал самый большой из них (идолов). Спроси их, могут ли они говорить!»

64. Тогда они повернулись к себе и сказали: «Воистину, вы — залимун (многобожники и беззаконники)».

65. Тогда они обратились к себе (своя первая мысль и сказала): «Поистине, ты [Ибрахим (Авраам)] хорошо знаешь, что эти (идолы) не говорят!»

66. [Ибрахим (Авраам)] сказал: «Неужели вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, что не может ни принести вам пользу, ни навредить вам?

67. «Факт на вас и на то, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха! Значит, у тебя нет здравого смысла?»

68. Они сказали: «Сожги его и помоги своим алиха (богам), если будешь делать».

69. Мы (Аллах) сказали: «О огонь! Будь прохладой и безопасностью для Ибрахима (Авраама)!»

70. И они хотели навредить ему, но Мы сделали их самыми неудачливыми.

71. Мы спасли его и Лута (Лота) в землю, которую Мы благословили для аламинов (людей и джиннов).

72. Мы даровали ему Исхака (Исаака) и (внука) Якуба (Иакова). Каждого Мы сделали праведным.

Сура Аль-Анбия арабский английский перевод

73. Мы сделали их предводителями, ведущими (человечество) по Нашему повелению, и вдохновили их на совершение добрых дел, совершение салат (Икамат-ас-Салат), и даяние Закята и Нас (Одних) они были поклоняющимися.

74. И (вспомните) Лута (Лота), Мы дали ему Хукмана (верное суждение о делах и пророчество) и (религиозное) знание, и Мы спасли его от города (людей), которые практиковали Аль-Хабаис (зло, злые и грязные дела и др.). Воистину, они были народом, склонным ко злу, и были Фасикун (мятежными, непослушными Аллаху).

75. И Мы впустили его в Нашу Милость, поистине, он был из праведников.

76. И (вспомните) Нуха (Ноя), когда он взывал (к Нам) прежде. Мы вняли его призыву и спасли его и его семью от великой беды.

77. Мы помогали ему против людей, которые отрицали Наши аяты (доказательства, свидетельства, аяты, уроки, знамения, откровения и т.д.). Воистину, они были народом, преданным злу. Так Мы утопили их всех.

78. И (вспомните) Дауда (Давида) и Сулеймана (Соломона), когда они судили о поле, на котором ночью паслись овцы некоторых людей, и Мы были свидетелями их суда.

79. И Мы дали Сулейману (Соломону) понять (дело), ​​и каждому из них Мы дали Хукмана (верное суждение о делах и пророчество) и знание. И Мы заставили горы и птиц прославлять Наши хвалы вместе с Даудом (Давидом), И именно Мы были деятелями (всего этого).

80. Мы научили его делать металлические кольчуги (для сражений), чтобы защитить вас в бою. Вы тогда благодарны?

81. И Сулейману (Соломону) (Мы подчинили) сильно бушующий ветер, устремляющийся по его повелению к земле, которую Мы благословили. И обо всем Мы — Всезнающие.

Сура Аль-Анбия арабский английский перевод

82. И Шаятина (дьяволы) (из джиннов) были некоторые, которые ныряли за ним и помимо этого выполняли другую работу; и это Мы охраняли их.

83. И (вспомни) Айуба (Иова), когда он воззвал к своему Господу: «Воистину, меня постигло горе, а Ты — Милосерднейший из всех, кто проявляет милосердие».

84. Мы ответили на его призыв, и Мы устранили бедствие, которое было на нем, и Мы вернули ему его семью (которую он потерял) и им подобных вместе с ними, как милость от Нас и Напоминание для всех кто поклоняется Нам.

85. И (помните) Исмаил (Измаил), и Идрис (Енох), и Зуль-Кифл (Исайя), все были из числа ас-сабирин (терпеливых и т. д.).

86. Мы допустили их к Нашему милосердию. Воистину, они были из праведников.

87. И (вспомните) Дхан-Нуна (Иону), когда он ушел в гневе и вообразил, что Мы не накажем его (т.е. бедствия, постигшие его)! Но он воскликнул сквозь тьму (говоря): Ла иляха илля Анта [никто не имеет права на поклонение, кроме Тебя (о Аллах)], Славен (и Возвышен) Ты [превыше всего того (зла), которое они связывают с Тобой]. Воистину, я был из числа беззаконников».

88. Мы ответили на его зов и избавили его от беды. И так Мы избавляем верующих (верующих в Единого Аллаха, воздерживающихся от зла ​​и творящих праведность).

89. И (вспомни) Закарию (Захарию), когда он воззвал к своему Господу: «О, мой Господь! Не оставляй меня холостым (бездетным), хотя Ты лучший из наследников».

90. Мы ответили на его призыв, даровали ему Яхью (Иоанна) и вылечили его жену (родить ребенка) для него. Воистину, они спешили на добрые дела, и с надеждой и со страхом призывали Нас, и смирялись перед Нами.

Сура Аль-Анбия арабский английский перевод

91. И (вспомните) ту, что хранила свое целомудрие [Дева Марьям (Мария)], Мы вдохнули (в рукава) ее (рубашки или одежды) [через Наш Рух – Джибраил (Габриэль)], и Мы сделали ее и ее сын ['Иса (Иисус)] знамение для Аль-Аламина (человечества и джиннов).

92. Воистину! Это ваша умма [шариат или религия (исламский монотеизм)] является одной религией, и Я ваш Господь, поэтому поклоняйтесь Мне (Единственному). [Тафсир Ибн Касир]

93. Но они разделились и разошлись в отношении своей религии между собой. (И) все они вернутся к Нам.

94. Итак, кто бы ни совершал праведные добрые дела, пока он является верующим (в Единство Аллаха исламского Единобожия), его усилия не будут отвергнуты. Воистину! Мы записываем это в его Книге деяний.

95. И на каждый город (население), которое Мы уничтожили, наложен запрет, чтобы они не возвратились (снова в этот мир и не раскаялись перед Нас).

96. До тех пор, пока Я'джудж и Ма'джудж (Гог и Магог) не будут освобождены (от их барьера), и они быстро роятся с каждого холма.

97. И истинное обетование (День Воскресения) приблизится (исполнения). Затем (когда человечество воскреснет из своих могил) вы увидите, как глаза неверующих устремлены в ужас. (Они скажут): «Горе нам! Мы действительно не обращали на это внимания; нет, но мы были Залимуном (многобожниками и беззаконниками и т. д.)».

98. Конечно! Вы (неверующие) и то, чему вы сейчас поклоняетесь помимо Аллаха, — (всего лишь) топливо для Ада! (Конечно), вы войдете в него.

99. Если бы эти (идолы и т. д.) были алиха (богами), то они не вошли бы туда (Ад), и все они там пребудут.

100. Там выдыхание с глубокими вздохами и ревом будет их уделом, и там они не услышат.

101. Воистину, те, для кого благо предшествовало от Нас, будут удалены далеко оттуда (Ада) [например, 'Иса (Иисус), сын Марьям (Марии); 'Узайр (Эзра) и др.].

Нажмите здесь, чтобы загрузить книгу: Удивительный Коран

Сура Аль-Анбия арабский английский перевод

102. Они не услышат ни малейшего звука его (Ада), пока будут пребывать в том, чего желают сами.

103. Величайший ужас (в День Воскресения) не опечалит их, и ангелы встретят их, (приветствием): «Это твой День, который был тебе обещан».

104. И (вспомните) День, когда Мы свернём небеса, как свиток, свёрнутый для книг, как Мы начали первое творение, Мы повторим это, (это) обетование, связывающее Нас. Воистину, Мы сделаем это.

105. И действительно, Мы написали в Забуре (Псалмах) [т.е. во всех ниспосланных Священных Книгах, Таурате (Торе), Инджиле (Евангелии), Коране] после (Мы уже написали в) Аль-Лаух Аль-Махфуз. (Книга, что на небесах у Аллаха), что Мои праведные рабы унаследуют землю (т.е. землю Рая).

106. Воистину, в этом (Коране) есть простое Послание для людей, поклоняющихся Аллаху (т.е. истинных, настоящих верующих Исламского Единобожия, которые действовать практически по Корану и Сунне законные пути Пророка).

107. Мы послали тебя (о Мухаммад) не иначе как в качестве милости к аламинам (человечеству, джиннам и всему существующему).

108. Скажи (о Мухаммад): «Мне открыто, что твой Илах (Бог) есть только один Илах (Бог – Аллах). Подчинитесь ли вы Его Воле (станете мусульманами и перестанете поклоняться другим, кроме Аллаха)?»

109. Но если они (неверующие, идолопоклонники, иудеи, христиане, многобожники и т. д.) отвернутся (от исламского Единобожия), то скажут (им, о Мухаммад): «Я уведомляю вас (о войне), чтобы мы знали все одинаковые. И я не знаю, близко или далеко то, что вам обещано (т. е. мучения или День Воскресения).

110. (Скажи О Мухаммад) Воистину, Он (Аллах) знает то, что говорится вслух (открыто), и то, что вы скрываете.

111. И я не знаю, может быть, это будет для вас испытанием и наслаждением на время.

112. Он (Мухаммад) сказал: «Господи! Судить Тебя по правде! Наш Господь — Милосерднейший, у Которого следует просить помощи против того, что вы приписываете (Аллаху, что у Него есть потомство, и Мухаммеду, что он колдун, и Корану, что он поэзия и т. д.)! ”

коран дуа

- Конец

Резервное в Коран or Коран Сура страниц

поддерживать исламский информационный бюллетень

0 Комментарии… добавить один

Оставьте комментарий